(五代)冯延巳《长命女·春日宴》原文、翻译及赏析

作者:未知 来源:网络转载

(五代)冯延巳

长命女·春日宴

春日宴,绿酒一杯歌一遍,再拜陈三愿:一愿郎君千岁,二愿妾身常健,三愿如同梁上燕,岁岁长相见。

 

鉴赏

白居易的《赠梦得》诗:“为我尽一杯,与君发三愿:一愿世清平,二愿身强健,三愿临老头,数与君相见。”这大概就是冯延巳的词意所本了。白居易的那首就写得很好,质朴无华,诚实可亲,读来如叙家常。然而那首诗却没有冯延巳的这首词广为流传,争相传唱;特别是在旧戏舞台上,它几乎成了未婚女子烧香祷告的“如意经”。这是为什么呢?这大概因为:在旧社会里,女子是没有自选女婿的自主权的,一般订婚结亲都要听由父母之命,媒妁之言。但是,不可否认的事实是:有些父母为女儿的择配,女儿是很满意的,唯其择配不得自由,一旦择得可心快婿,往往就更值得珍惜。这首词就写出了一位少女因择配称意而唱出的心底里的歌;表现了她天真无邪、对爱情生活的珍惜和热烈向往。你看:在春日游宴之时,一家人举起了绿酒、黄藤,美美地饮着,而她举杯未饮,首先在心底里祝告上苍:一拜再拜,希望老天爷能使她实现三大愿望,头一愿就是“郎君”永远健康,第二愿才是“妾身常健”,第三呢?如同“梁上燕”那样,比翼双飞,去过岁岁不离分的美满爱情生活。“绿酒一杯歌一遍”,每杯都要默歌祝祷,可知其情至诚。俞平伯先生说:“味冯公之词,典雅丰容。虽置在古乐府,可以无愧。”就是指这首小词写得质朴无华,讴歌了少女纯洁的心声,具有古乐府的韵味。《能改斋漫录》卷十七:“南唐宰相冯延巳有乐府一章名《长命女》云云。其后有以词意改为《雨中花》云:‘我有五重深深愿:第一愿且图久远;二愿恰如雕梁双燕,岁岁得长相见;三愿薄情相顾恋;第四愿永不分散;五愿奴哥收因结果,做个大宅院”。从这一记载里,一方面看到了冯延巳的这首小词影响深远,同时也表明,因这首已写得恰到好处,就很难再发挥什么新意,篡易者虽然挖空心思写出了“五重深深愿”,字数多了意却浅了,显得画蛇添足,思想鄙俗,句意重复,反不及原词言简意赅,亲切动人。

附记:这样一首小令,很难说这一女子是在什么情况下的“春日宴”,根据旧戏中未婚女子常以此词背人默祷上苍的情景,故将“春日宴”如是观。如果单就本词的词意而论,把它理解作夫妇之间“春日宴”亦通。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读