《鱼藻》原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载



鱼在在藻,  水藻丛中鱼藏身,

有颁其首。① 不见尾巴见大头。

王在在镐,② 周王住在镐京城,

岂乐饮酒。③ 逍遥快乐饮美酒。



鱼在在藻,  水藻丛中鱼儿藏,

有莘其尾。④ 长长尾巴左右摇。

王在在镐,  镐京城中住周王,

饮酒乐岂。  喝喝美酒乐陶陶。



鱼在在藻,  鱼儿藏在水藻中,

依于其蒲。⑤ 贴着蒲草岸边游。

王在在镐,  周王在镐住王宫,

有那其居。⑥ 居处安逸好享受。



(程俊英译)





【注】①有颁(fen):颁颁,头大的样子。②镐:镐京,西周都城。在今陕西西安市西。③岂:通“恺”。岂乐,欢乐。④有莘(shen):莘莘,尾巴长长的样子。⑤蒲:蒲草,一种水生植物。⑥有那(nuo):那那,安逸的样子。



《鱼藻》主题,长期争议。陈子展以为是“刺周王高居镐宫饮酒作乐之”,(《诗经直解》)较为中肯。

《鱼藻》采用“兴”的手法,“以鱼之在藻兴王之在镐”(《诗经直解》)。第一章借鱼的自然生存习性比喻周幽王的生活情态;鱼依于水藻之中,食藻为生,被水藻养得头儿肥硕,仪态优游;幽王居于镐宫之中,饮酒做乐,养得脑满肠肥,体态雍容。从语气上看,似以鱼的闲适与肥美夸赞周幽王的快乐与富有,但这是明显的正言反说,夸赞的不是幽王的英明而恰恰是昏聩,因为王之沉溺于酒色往往是国家破灭的先兆。两相对比,讽意自现。第二章与第一章诗意相同,只对个别词汇做了改变和更换,进行反复咏唱。不过,这并不是简单的重复,而是对诗意的进一步渲染和深化。词序的稍一变化便暗示出一个结论:周幽王终日除了饮酒享乐就是享乐饮酒。这与鱼儿的饱食终日完全一致。第三章表面看依然以鱼喻幽王,但比喻的内涵有所变化,在平静中掀起一点波澜,引起人们的联想:鱼儿食藻为生,尚且以蒲为家;而幽王以民为生却独居高阁,与民隔绝。尽管作者此时没有直接表露自己的意见,但谴责的意图却变得强烈而明显,诗也随即戛然而止,在悬念中引人回味。

这首诗结构简约明晰,时有起伏。以自问自答的方式叙述,语意委婉,用词含蓄。在风格上很象国风。所以方玉润认为此诗是出自“细民声口。”

让更多人喜爱诗词

推荐阅读