【唐】王维《汉江临眺》全诗原文、注释和赏析

作者:未知 来源:网络转载

【唐】王维

楚塞三湘接,荆门九派通。

江流天地外,山色有无中。

郡邑浮前浦,波澜动远空。

襄阳好风日,留醉与山翁。

 

【注释】

临眺:登高远望。楚塞:古代楚国的地界。泛指现在的湖南、湖北一带。三湘:湘水与漓水并称漓湘,与蒸水并称蒸湘,与潇水并称潇湘,这四条江水交汇的地方并称为三湘。荆门:山名,在湖北宜昌的南边。九派:指在汉阳附近汇入长江的各条河流。郡邑:州郡城镇,这里指湖北襄阳。前浦:前方的江水。动:震动。留醉:留给人醉酒赏景。山翁:即晋人山简,他曾任南征将军镇守襄阳,这里是作者以山简自喻。

【鉴赏导示】

《汉江临眺》是王维融画入的力作。千百年来被人们所喜爱。

【鉴赏】

这首诗写于开元28年(740)秋,王维以殿中侍御史的身份去黔中,岭南任选补使。选补使是朝廷派往边远地区去选拔地方官的使臣,是一种临时出差,不同于放逐或贬谪,所以王维此时的心情较舒畅,在去桂州(今广西桂林)任所途中经襄阳时写下了这首诗。

首联“楚塞三湘接,荆门九派通”,一笔勾勒出汉江雄浑壮阔的景象,“山”与“水”成为全诗的抒情线索,贯串全篇。同时,它一开始就写出诗人泛舟江上,远眺中而且是想象中的景象,实景虚写,让人想象到汉江横卧楚塞而接“三湘”、通“九派”的浩渺水势。为整个画面渲染了气氛。颔联以山光水色作为画幅的远景。汉江滔滔远去好像一直涌流到天地之外去了。两岸重重青山、迷迷蒙蒙、若隐若现。前句突出江水的流长邈远,后句用莽莽苍苍的山色烘托江水的浩瀚之势。能给人以伟大新奇之感。接着,诗人的笔墨从“天地外”收拢,写出眼前波澜壮阔之景。诗句笔法飘逸流动。明明是泛舟江上波涛在动,诗人却说是前方的城郭在水面上浮动;明明是波涛汹涌,诗人却说天空也为之动摇。诗人借助动与静的错觉,进一步渲染了磅礴的水势。“浮”、“动”这两个动词用得传神,一下子增强了画面的动感效果。尾联,诗人以山简自喻,当他欣赏到襄阳的美景时,情不自禁饮酒畅怀,从而流露出对襄阳风物的热爱之情。情与景交融恰到好处。诗中也充满了积极乐观的情绪。

这首诗给我们展现了一幅色彩雅致、格调清新、意境优美的水墨山水画。画面布局、远近相映、疏密相间,又融情人景,情绪乐观,叫人美不胜收。

【鉴赏要点】

[1]名句:江流天地外,山色有无中。郡邑浮前浦,波澜动远空。[2]诗融情入景,情景交融恰到好处。[3]意境优美,气象开阔宏大。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读