《醉翁亭记(欧阳修·北宋)》中考必背古诗文集锦

作者:未知 来源:网络转载

《醉翁亭记(欧阳修·北宋)》

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

一、译文

滁州城的四面都是山。它西南方向的几座山峰、树林和山谷特别的优美。远远看上去树木茂盛、幽深秀丽的,就是琅琊山。沿着山路走了六七里路,渐渐听见潺潺的水声,(又看见一股水流)从两个山峰之间飞淌下来的,就是酿泉。山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样坐落在泉水边的,就是醉翁亭。造亭子的人是谁?是山上的和尚智仙;给它取名的是谁呢?是太守用自己的别号来称呼这亭子的。太守和宾客们在这里饮酒,喝一点点就醉了,而且年纪又最大,因此给自己起了个别号叫“醉翁”。醉翁的心意不在酒上,而在于山光水色之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上罢了。

要说那太阳出来以后,树林里的雾气散了,到傍晚云雾凝聚,山谷就显得昏暗了,这明暗的变化,正是山间早晚的景象。野花盛开,有一股清幽的香气;好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿荫;天高气爽,秋霜洁白;溪水低落,石出水面。这是山间四季的景象。早晨出去,傍晚回来,四季的景象各不相同,而那乐趣也就无穷无尽了。

至于那些背着东西在路上边走边唱的人,走累了在树下休息、前面的呼喊、后面的应答、老人弯着腰走、小孩子由大人领着走,来来往往不间断的,是滁州人在出游。到溪水边上钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用泉水酿酒,泉水甜,酒水清;野菜野味,杂七杂八摆放在面前的,这就是太守的酒宴。宴会欢畅尽兴,不在乎有没有音乐。投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹杂乱交错,起来坐下大声喧哗,是众位宾客快乐的样子。脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了。

不久夕阳落到西山上,人的影子散乱一地,是太守回去、宾客跟从啊。树林茂密阴蔽,上下一片叫声,是游人走后鸟儿在欢唱啊。然而鸟儿只知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣;游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐啊。醉了能和他们一起享受快乐,酒醒后能写文章表达这快乐,是太守啊。太守是谁?就是庐陵人欧阳修。

二、作家作品简介

欧阳修,字永叔,自号醉翁,晚年又号六一居士。北宋文学家、史学家。“唐宋八大家”之一,死后谥“文忠”,世称“欧阳文忠公”。欧阳修领导了北宋诗文革新运动。散文创作成就巨大,也擅长诗词。有《欧阳文忠公集》传世。本文选自《欧阳修散文选集》。

三、词语解释

(一)重点词

[1]环滁:环:环绕。

[2]皆:全、都。诸:各。

[3]林:树林。

[4]壑:山谷。

[5]蔚然:茂盛的样子。

[6]神秀:秀:秀丽。

[7]山行六七里:山:沿着山路,名词作状语。

[8]回:回环,曲折环绕。

[9]有亭翼然临于泉上:翼然:像鸟张开翅膀一样,名词作状语。临:坐落于,靠近。

[10]作亭者谁:作:建造。

[11]名之者谁:名:名词活用为动词;命名。

[12]太守自谓:谓:命名,称谓。

[13]饮少辄醉:辄:就。

[14]醉翁之意不在酒:意:情趣。

[15]乎:于,介词。

[16]山水之乐,得之心而寓之酒也。乐:乐趣。得:领会。寓:寄托。

[17]若夫:至于。若:像。夫:那。

[18]林霏开:霏:原指雨、雾纷飞,此处指雾气。开:散开。

[19]云归而岩穴暝:归:聚拢。暝:昏暗。

[20]晦明变化者:晦:阴暗。

[21]野芳发而幽香:芳:香花。发:开放。

[22]佳木秀而繁阴:佳:美好的。秀:茂盛。繁:浓郁的。

[23]而乐亦无穷也:穷:穷尽。

[24]负:背着。

[25]休:休息。

[26]应:应答。

[27]伛偻:驼背,这里指代老年人。

[28]提携:搀扶,带领,这里指代小孩子。

[29]往来而不绝者:绝:断绝。

[30]渔:捕鱼,名词作动词。

[31]为酒:为:制造。

[32]临溪而渔:临:靠近。

[33]泉香而酒洌;洌:清醇。

[34]山肴:野味。

[35]野蔌:野菜。

[36]杂然而前陈者:杂然:各色各样。前:在前面。陈:摆开,摆放。

[37]宴酣之乐:酣:畅快地喝酒,畅饮。

[38]非丝非竹:丝:弦乐器的代称。竹:管乐器的代称。

[39]弈:下棋。

[40]苍颜:脸色苍老。苍:苍老。

[41]颓然:精神不振的样子。这里是醉醺醺的样子。

[42]乎:相当于“于”。

[43]太守归而宾客从:从:跟随。

[44]树林阴翳:翳:遮盖。

[45]鸣声上下:上下:指树的上部和下部。

[46]禽鸟乐:乐:乐趣。

[47]太守之乐其乐:第一个乐,以……为乐。第二个乐,欢乐。

[48]醉能同其乐:乐:欢乐。

[49]醒能述以文者:述:记述。

[50]太守谓谁:谓:为,是。

(二)词类活用

[1]名之者谁:名:名词作动词,取名、命名。

[2]而不知太守之乐其乐也:乐:意动用法“以……为快乐”。

[3]山行六七里:山:名词作状语,沿着山路。

[4]杂然而前陈者:前:方位名词作状语,在前面。

[5]有亭翼然临于泉上:翼:名词作状语,像鸟张开翅膀一样。

[6]故自号曰醉翁也:号:名词作动词,称呼。

[7]鸣声上下:上下:方位名词作副词,到处。

[8]至于负者歌于途:歌:名词作动词,唱歌。

[9]醉能同其乐:形容词作动词,欢乐。

(三)古今异义

[1]醉翁之意不在酒。意:古义:情趣;今义:意思或愿望。

[2]至于负者歌于途。负:古义:背着东西的人;今义:失败的一方。

[3]游人去而禽鸟乐也。去:古义:离开;今义:到、往。

[4]颓然乎其间者。颓然:古义:醉醺醺的样子;今义:颓废的样子。

[5]野芳发而幽香。芳:古义:香花;今义:芳香。

[6]射者中。射:古义:投壶;今义:射箭。

[7]佳木秀而繁阴。秀:古义:草木茂盛;今义:清秀。

[8]非丝非竹。丝:古义:弦乐器;今义:蚕丝;像丝的物品。

(四)一词多义

[1]秀①望之蔚然而深秀者:秀丽,形容词。

②佳木秀而繁阴:茂盛、繁茂,形容词。

[2]归①云归而岩穴暝:聚拢,动词。

②太守归而宾客从也:回去,动词。

③微斯人,无谁与归:归依,动词。

[3]乐①山水之乐:乐趣,名词。

②而不知太守之乐其乐也:前为“以……为乐”;后为“快乐”,名词。

[4]谓①太守自谓也:命名,动词。

②太守谓谁:是、为,动词。

[5]而①渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者:表承接。

②而年又最高:表递进。

③泉香而酒洌:表并列。

④四时之景不同,而乐亦无穷也:表因果。

⑤而不知人之乐:表转折。

四、问题设计

1.文章重点句子梳理。

[1]本文以色彩鲜明的语言,描绘了四时景物的特征的句子是:野芳发而幽香(春),佳木秀而繁阴(夏),风霜高洁(秋),水落而石出者(冬)。

[2]第二段中哪个句子把山水之乐具体化了:

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

[3]请写出夕照全景的句子:已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

[4]文中作者描绘琅琊山山间朝暮之景的句子是:若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

[5]文中阐释了乐的涵义(也是主旨句)的句子是:

然而禽鸟只山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

2.分析“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也”这句话在文中的作用?

答:这句是全文的核心句,为写景、叙事、抒情定下了基调——寄情山水,从自然造化的神秀中领略山川水色的美。

3.结合文中“山水之乐,得之心而寓之酒也”分析文章的线索?

答:“寓之酒”,写出请寄酒上,表现“山水之乐”才是“醉翁之意”。这句话引出下面三段,即欣赏朝暮四时景色之乐,游人欢畅之乐,以及游人归去,太守沉醉之乐,通观全文,可知“乐”是贯穿始终的线索。

4.作者写“滁人游”画面的目的和意图是什么?与文章的主题有何关系?

答:作者把“滁人游”写得有声有色——歌声、应答声,负者、行者,老人、孩子,明写大家高高兴兴地出游,实际是暗写政治清明,人民生活富足而安定。富足的生活正是太守励精图治的结果,太守又怎么会不感到欣慰呢?而这一切正体现了作者“与民同乐”的思想,点明了文章的主旨。

5.本文表达了作者怎样的思想感情?

答:寄情山水,与民同乐的旷达情怀。

6.对联:欧阳修与百姓同乐,//范仲淹以天下为忧。

岳阳楼上范仲淹作文寄情,//醉翁亭里欧阳修借景抒情。

7.读了本文后,你认为太守“醉”的原因有那些?

答:(1)被眼前的优美山水所陶醉(2)为百姓安居乐业的情景陶醉(3)确实不胜酒力(4)自得其乐。

8.“醉”字和“乐”字在文中多次出现。“醉”是表象,“乐”是实质。请概括说出本文中的三种“乐”,并作简要分析。

答:一是“山水之乐”,“四时之景不同,而乐亦无穷”;二是“宴酣之乐”,就地取材,非丝非竹,起坐喧哗,太守颓然其间;三是“乐人之乐”,以游人之乐为乐。三乐归一,都是“与民同乐”。

五、文章成语

觥筹交错:酒器和酒筹交互错杂。形容宴饮尽欢。

峰回路转:亦作“山回路转”。①谓山势曲折,道路随之迂回。②今常以喻事情经历曲折后,出现新的转机。

醉翁之意不在酒:宋欧阳修《醉翁亭记》:后用以比喻本意不在此,而在别的方面,也比喻别有用心。

水落石出:宋欧阳修《醉翁亭记》:本谓水位下降后石头显露出来。后用以比喻事物真相完全显露。

山肴野蔌:野味和野菜。

风霜高洁:天气高爽霜色洁白。

六、主旨

本文描写醉翁亭的秀丽环境和自然风光,勾勒出一幅太守与民同乐的图画,抒发了作者的政治思想和寄情山水以排遣遭受打击的复杂感情以及与民同乐的旷达情怀。

作者对滁州优美山水风景的讴歌,对建设和平安定、与民同乐的理想社会的努力和向往,尤其是作者委婉而含蓄地所吐露的苦闷,这对宋仁宗时代的昏暗政治,无疑在客观上是一种揭露,这些自然都闪烁着思想光芒。尤其是这篇文章的语言,准确、鲜明、生动、优美,句式整齐而有变化,全文重复运用“……者……也”的句式,并且连用二十一个“也”字,增强文章特有的韵律。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读