陶渊明
课文导读陶渊明 《饮酒》 诗共二十首, 不是一时所作, 内容借饮酒抒写情怀, 寄寓很深的感慨。 这里选的是第五首。
这首诗写在欣赏自然景物中所领会到的一种特有的生活情趣与美的享受。 悠闲的关键在 “心远” 二字, 它表明一切自然乐趣都只有在人的思想超脱世俗时才能感受得到。
此诗语言平淡, 不加雕饰, 似乎无意为诗, 毫不费力, 而诗情自然流出, 韵味隽永。
课文注译结庐在人境
(2),而无车马喧。
问君何能尔
(3),心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕
(4)佳,飞鸟相与
(5)还。
此中有真意,欲辨已忘言
(6)。

(1) 〔结庐〕 构筑房舍。 结, 建造、 构筑 。 庐 , 简陋的房屋 。 (2) 〔人境 〕 人居住的地方 。 (3) 〔尔 〕 这样 。(4) 〔日夕〕 傍晚。 (5) 〔相与〕 相伴。 (6) 〔欲辨已忘言〕 想要辨识却不知怎样表达。 辨, 辨识。文章链接山居秋暝
王维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧
(2)归浣女
(3),莲动下渔舟。
随意
(4)春芳歇
(5),王孙
(6)自可留。
注释:
(1) 〔暝〕 傍晚。 (2) 〔喧〕 喧闹, 发出声响。 (3) 〔浣女〕 洗衣服的姑娘。 (4) 〔随意 〕 任凭 。(5) 〔歇〕 尽、 枯萎衰败。 (6) 〔王孙〕 古代贵族子弟, 这里指游者。译文:
傍晚时, 空旷的山中刚刚下了一场秋雨, 空气显得特别凉爽。
皎洁的月光洒落在松林间, 清澈的泉水从石上流过。
竹林里响起一阵喧闹声, 那是洗衣服的女子嬉闹着回家去了, 水面上莲花摇动,那是渔船下水了。
春草要凋零随它凋零吧, 而山间秋色却是我留下来的理由。