《君子以名教为乐,岂如嵇阮之逾闲;圣人以悲悯为心,不取沮溺之忘世》译文

作者:未知 来源:网络转载

围炉夜话第六六则解读

君子以名教为乐[1],岂如嵇阮之逾闲[2];圣人以悲悯为心[3],不取沮溺之忘世[4]。

【注释】

[1]名教:指以正名定分为中心的封建礼教。

[2]嵇阮之逾闲:指三国时,蔑视礼教的嵇康、阮籍越出法度之外。

[3]悲悯:对人间苦难有一种感同身受的哀伤与同情。

[4]沮溺:长沮、桀溺,泛指隐士。

【译文】

君子把遵奉儒家名教当做乐事,怎能像嵇康、阮籍那样放荡悠闲得超出了法度;圣人把悲悯作为本心,不能像长沮、桀溺那样做了隐士而忘掉自己在世间的责任。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读