《应劭·鲍君神》注释,意译与解说

作者:未知 来源:网络转载

《应劭·鲍君神》注释,意译与解说

有于田得麏者,其主未敢取也。商车十余乘,经泽中行,望见此麏著绳,因持去,念其不事,持一鲍鱼置其处。有顷其主往, 不见所得麏, 反见鲍鱼, 泽中非人道路, 怪其如是, 大以为神。转相告语, 治病求福, 多有效验。因为起祀舍。众巫数十,帷帐钟鼓。方数百里,皆来祷祀,号鲍君神。其后数年, 鲍鱼主来, 历祠下寻问其故, 曰: “此我鱼也, 当有何神?”上堂取之, 遂从此坏。

——《风俗通义》

【注释】

①麏 (jun): 兽名。②鲍鱼: 咸鱼。

【意译】

有个人在地里捉到了一只麏,没敢把它带回家,只把它拴在那里自己便走了。一会儿,十几辆商车经过这片沼泽地,他们看见这只拴了绳的麏,趁此便将它牵了去,转念想想这样做又不妥,于是便在拴麏的地方放上一块咸鱼作为补偿。过了一会儿,麏的主人来了,不见麏而见咸鱼,心想,这沼泽地人迹罕至,麐转眼间变成咸鱼,岂非咄咄怪事,想来一定是神了。这件事很快一传十,十传百,人们到咸鱼这里治病求福,居然多有效应。于是,人们为咸鱼盖起了一座祀庙,数十名巫祝在这里拉起帷帐,敲起钟鼓,方圆数百里地的百姓,都来这里祈祷祝福,尊咸鱼为鲍君神。几年后,咸鱼的主人又到这里,寻问事情的原委,甚觉可笑,说:“这是我放的鱼,哪儿是什么神?”他于是上堂拿起这条鱼,扬长而去。祀庙自此被毁坏,人们再也不相信什么鲍君神了。

【解说】

一条掷在沼泽地上的咸鱼,因为偶然的机遇,竟然被奉若神明。为了尊奉它,祀庙俨然,香火缭绕、鼓乐庄严,善男信女鱼贯而来,磕头如捣蒜。这是人类的弱点,也是人类的悲剧。大千世界的芸芸众生,常被无常的命运所捉弄,于是,人们便觉冥冥中有一位神灵,它主宰着人类的祸福凶吉,而那些寻常之物,便充当了这样的神灵。这一点,不惟古人,就是今天的现代青年,在深层意识中似还没有完全抹去这些迷信的残余。咸鱼的主人故地重来,于是,骗局被戳穿,咸鱼也从圣殿的宝座回到了凡尘。一条咸鱼充当这样的偶像,固然可悲,不过,咸鱼还不是什么坏东西,至少可以食用。然而,是否还有着比咸鱼更危险,比咸鱼更卑下的带着人面的东西呢?至今仍然故作尊严,正襟危坐,欣欣然接受着无知者的景仰呢?

【相关名言】

迷信是恐怖、软弱、无知的产物。

——德国·腓特烈大帝

迷信是羸弱心灵的宗教。

——英国·伯克

让更多人喜爱诗词

推荐阅读