《侯白·并我五也》注释,意译与解说

作者:未知 来源:网络转载

《侯白·并我五也》注释,意译与解说

唐逸士殷安,冀州信都人,谓薛黄门曰:“自古圣贤,数不过五人:伏羲八卦,穷天地之旨,一也。”乃屈一指。“神农植百谷,济万人之命,二也。”乃屈二指。“周公制礼乐,百代常行,三也。”乃屈三指。“孔子前知无穷,后知无极,拔乎其萃,出乎其类,四也。”乃屈四指。“自此之后,无屈得指者。”良久,乃曰:“并我五也。”遂屈五指。

——《启颜录》

【注释】

①逸士:清高的隐士。殷安:人名。②黄门:古代官名。有黄门侍郎等官职。③伏羲:上古帝王,相传他创造八卦,用来象征各种自然现象和人事现象。④神农:神农氏,传说他尝百草,首先种百谷。⑤周公:姬旦,西周初年政治家,周武王弟。曾辅佐周成王,平定反叛,制礼作乐,建立典章制度。⑥萃:丛生的草。类:相同或相似的人聚在一起。这两句话形容品德才能超群,语出《孟子·公孙丑上》。

【意译】

唐代有个自命不凡的隐士叫殷安,是冀州信都人。有一次他对一位姓薛的官员说:“自古以来的圣贤人物,数数也只有五位。伏羲创造了八卦术,可以用来穷尽天地间的道理,他算得上是一位。”说完便屈下一指。“神农氏种植百谷养育了千万人的生命,他也算一位。”说完又屈下二指。“周公设计出礼仪制度,制订出各种典章规矩,后代一直奉行,他也能算一位。”说完又屈下三指。“孔子智慧无比,前知无穷,后知无尽,在古人中是出类拔萃者,他应该是第四位。”说完屈下四指。“从孔子以后,很难再找出这样的大圣人了。”他思索了很长一段时间后才说道:“连我算在一起,就是五位圣人了。”说完便屈下了第五指。

【解说】

从现代心理医学的角度诊断,殷安显然是得了狂想症。他把自己想象成智勇无双、独领风骚的圣贤伟人,能像周公孔子那样青史留名,与日月争辉,与天地共存。壮志壮哉,可惜名不副实。这种经过夸大表现的狂想症,固然使人觉得滑稽可笑,但现实生活中存在的不少狂想症表现,人们却难以觉察,对其造成的心理障碍与行为危害,人们也难以认清。无论古今中外,任何有事业心、想干出一番成就的人,都必须要处理好理想与现实之间的关系。没有理想,得过且过,当然不可能取得创造性成就。但如果理想树得过高,脱离了现实,没有实现的可能性,那就是空想,甚至是幻想。如果谁过于自信地去空想幻想,那就必然会得上狂妄症, 目中无人,狂妄自大,整天想着在当今之世舍我其谁的念头,仿佛离开了自己,别人什么事都干不好。这种思维方式的人,必然令人际关系紧张,很难有愉快合作的伙伴,更不会有推心置腹的挚友。这种人要想成就大事业,如果脾气不改,就难乎其难。因此,无论是谁,多一点谦逊虚心,少一点狂妄自大,于人于己,于国于民, 皆有好处。

【相关名言】

訑訑之声音颜色, 拒人于千里之外。

——孟子

骄傲是无知的产物。

——希腊·苏格拉底

让更多人喜爱诗词

推荐阅读