《刘基·耻用玉爵》注释,意译与解说

作者:未知 来源:网络转载

《刘基·耻用玉爵》注释,意译与解说

昔者赵王得于阗之玉以为爵曰:“以饮有功者。”邯郸之围解,王跪而执爵进酒,为魏公子寿。公子拜,嘉焉。故鄗南之役,王无以为赏,乃以其爵饮将士,将士饮之皆喜。于是赵人之得爵饮,重于得十乘之禄。及其后,王迁以爵爵嬖人之舐痔者。于是秦伐赵,李牧击却之,王取爵以饮将士,将士皆不饮而怒。故同是爵也, 施之一不当则反好以为恶, 不知宝其所贵而已矣。

——《郁离子·麋虎》

【注释】

①于阗 (tian): 古西域国名, 在今新疆和田一带, 产美玉。②爵:古代的一种酒杯。③邯郸之围解:事见《史记·信陵君列传》:“魏安釐王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进兵围邯郸。”邯郸,赵国国都。④鄗 (hao): 古地名, 战国时属赵。⑤嬖 (bi)人: 受宠爱的人。⑥李牧:战国末赵将,赵王迁三年率军大破秦军,因功封武安君。事见《史记·赵世家》

【意译】

从前赵王得到一块于阗美玉并制成玉爵, 赵王说: “用它来为有功者祝酒。”邯郸之围解除后,赵王跪捧着玉爵向魏公子敬酒。魏公子施礼答谢,对玉爵大加赞美。所以鄗南之役后,赵孝成王没有别的赏赐,就用玉爵为有功将士敬酒,众将士都非常高兴。因此,赵国人把用玉爵喝酒,看得比得到十乘的俸禄还贵重。等到后来,赵王迁却用这只玉爵赐酒给为他舔过痔疮的受宠的小人喝。因此,当秦国攻打赵国被李牧率兵击退后,赵王再用这只玉爵为将士敬酒,众将士被激怒,谁也不喝。所以同是这只玉爵,使用一不得当,反把好事变成坏事, 这是由于不懂得珍惜宝贵的东西罢了。

【解说】

刘基寓言中有不少是讲用人之道的,此为一则。如果我们暂时撇开“为封建统治服务”的思路,对寓言作深层的探究,就会获得某种超越时空的启迪。同一玉爵,“施之一不当,则反好以为恶”,原因何在?在幽穆王即位之前,玉爵是用来犒赏于国有功之人的,因此玉爵乃荣誉的象征,而赵国人也由此形成了自己的价值观念:把用玉爵喝酒看得比得到十乘俸禄还贵重。当幽穆王用玉爵斟酒犒劳给他舔痔疮的宦官后,玉爵也就失去了原先的历史内涵和象征意义,荣誉沦为耻辱。仍是用玉爵斟酒,“形式”不变而“内容”截然相反了。刘基创作寓言,时用对比手法,此篇即是成功一例。在两类君主形象和玉爵两种命运的对比之中,刘基的人才观价值观深刻地表现出来。自然,这种表现是含蓄的。刘基笔下李牧诸将士耻用玉爵之举,不正寄寓着刘基本人对幽穆王们宠爱谄媚小人的愤慨和鄙夷之情么?

【相关名言】

用得正人,为喜者皆劝;误用恶人,不善者皆竞进。

——吴競

让更多人喜爱诗词

推荐阅读