《韩非·曾子杀彘》注释,意译与解说

作者:未知 来源:网络转载

《韩非·曾子杀彘》注释,意译与解说

曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今乃欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

——《韩非子·外储说左上》

【注释】

①彘: 猪。

【意译】

曾子的妻子到集市上去,孩子哭着要跟她去。孩子的妈妈说:“你回家,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来了,曾子要去捉猪来杀。妻子阻止他说:“不过是同小孩说着玩的。”曾子说:“小孩不是可以随便说着玩的。小孩子还不懂得什么道理,他们从父母身上学习做人的道理,聆听父母的教诲。现在你欺骗了他,就是教他骗人。当妈妈的欺骗孩子,孩子也就不相信他的妈妈了, 这实在不是教育好孩子的方法啊!”于是就把猪杀了煮给孩子吃。

【解说】

作为儿童教育环境,主要有家庭,学校与社会三个方面。学校可以教给儿童系统而全面的知识,在一种专门化的训练中确立他的知识构成,而社会则是检验,筛选学生所学知识的场所,它规定着学校教育的方向与教学内容。与这二者不同的是,家庭更重要地影响着儿童性格、气质与品行的形成。“兵家儿早识刀枪”,“将门虎子”等等,都是对儿童接受家庭环境影响的反映。事实上,许多家庭都已经意识到家庭环境对儿童成长的影响,存在的问题倒是在于如何正确地教育与引导儿童的成长。在这则曾子杀彘的寓言中,应该说,曾子对儿童的教育已经注意到一种正确与健康的方式。作为父母,他们对儿童的影响往往并不在于他们的言谈,更重要的倒是他们的行动对儿童潜移默化的影响。父母教育子女,要随时随地把身教与言教结合起来,身教重于言教。如果曾子之妻不能实现她的诺言,不如实地把猪杀了给孩子吃,那么,这不仅会影响到今后孩子对她的信任程度,而且还极可能使孩子也形成一种撒谎、言而无信的作风。因而,这则寓言向人们提出了一个非常重要的问题:父母的言传身教对孩子有着极大的影响, 切不可等闲视之。

【相关名言】

有其言, 无其行, 君子耻之。

—子思

让更多人喜爱诗词

推荐阅读