《毒气》约翰·但恩诗赏析

作者:未知 来源:网络转载

毒 气

我死的时候,医生们不知原因,

朋友们出于好奇之心

会把我剖开,以检查每一部位;

他们在我心里发现你的影像时,

你想,骤来的爱之毒气 

将渗透他们所有的机体,

对他们像对我一样生效,于是把

你的谋杀升级,更名为大屠杀。

可怜的胜利!但假如你敢逞英雄,

且在征战中得意从容, 

请先杀那庞然巨人,你的“轻蔑”,

再把那惑人的巫女,“荣誉”,消灭,

且像哥特和旺达尔那样

崛起,把你媚惑和收降

男人的煌煌实录和史册毁灭, 

不借助这些优势,再来杀我。

因为我能够像你一样崛起,

还有我的巨人和巫师,

他们是神通广大的“忠贞”和“保密”,

但这些,我既不寻求,也不炫示; 

把我像女人一样杀,让我只

作为男人死;你只须试试

你的被动勇气,你将会发觉,

脱光了,你比任何男人都差一截。

注释

13 哥特和旺达尔是中世纪欧洲野蛮的游牧民族,四、五世纪时入侵衰落的罗马帝国,毁坏了大量的文化遗产,导致欧洲堕入黑暗的蒙昧时代。

11-12; 19-20 巨人、巫女、巫师是欧洲中世纪传奇中常见的想象人物,

往往在交战双方起辅助作用。轻蔑、荣誉、保密、忠贞则是宫廷讽喻诗中常有的抽象人物;贵妇人由轻蔑和荣誉护卫,求爱的情人则有保密和忠贞相助。但恩在此把二者混合起来了。

21-22 暗示性活动。

24 “脱光了”:1633年版和有些抄本作“在那方面”。此处从1635—69年版和其它抄本。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读