《遗嘱》约翰·但恩诗赏析

作者:未知 来源:网络转载

遗 嘱*

伟大的爱神,在最后一口气叹出前,

请让我数说一些遗赠;兹捐献

我双眼给阿耳戈斯,假如能看清;

如果失明了,爱神,那就送给您;

我的舌头给流言;耳朵给信使; 

给女人或大海,我的泪水。

您,爱神,一直教导我——

借让我侍奉有过二十多位的她——

我应当谁也不给,除了早已拥有太多者。

我的忠贞坚定,我赠给行星; 

我的真实,给混迹宫廷的人;

我的单纯质朴和磊落坦荡,

给耶稣会士;给小丑,我的凄怆;

我的沉默,给见过世面的人;

我的钱财给一位托钵僧。 

您,爱神,教导我——通过

把我遣送到不可能接受认可

爱情的地方去恋爱——只给那些没有能力者。

我的信仰给罗马天主教徒;

所有的善行给阿姆斯特丹姆 

分教者;我最优良的社交礼节

和文化教养,赠送给一所大学;

我的谦卑送给赤膊的军人;

我的耐心让赌徒平分。

您,爱神,教导我——通过 

使我爱上轻蔑我的爱的她——

只给那些把我的赠礼视为毫无价值者。

我的名声给曾经与我交游

来往的朋友;我的勤奋给敌仇;

给经院学究我赠以我的怀疑; 

给医生我的疾病,或放纵淫逸;

给自然,我用韵文所写的一切;

给我的伙伴,我的诙谐。

爱神您,通过使我爱慕

她——她在我心中曾生出这爱欲—— 

教导我做得像施与,其实不过是物归原主。

给丧钟下次为之鸣响的人,

我赠以医药书;我的道德规箴

亲笔手卷,我送给疯人病院;

我的青铜古币,留给缺短 

食物的人们;给那些在外邦异域

穿行的人们,我的英语。

爱神您,通过使我爱那人——

她认为她的友谊是合适的赠品

给年轻的恋人——使我的赠礼显得如此不相称。 

因此我将不再给;但我将以死

来毁灭这世界;因为爱情也会死。

那么你所有美貌将一钱不值,

像金子埋在矿里,无人开采;

你的万方仪态将毫无用处, 

仿佛日晷埋在坟墓。

爱神您,通过使我爱上她——

她既忽视我也忽视了您——教导我

发明,且实施这唯一方法,以消灭我们三个。

注释

*标题:又作“他的遗嘱”、“爱的遗愿”、“爱的遗产”。

3 阿耳戈斯是希腊神话中的百眼巨怪。

8 “侍奉”:1669年版作“爱”。

13 耶稣会士以善于作伪、隐瞒真相而又不至于实际说谎著称。

15 托钵僧指方济各会中的一派行乞修士,他们发誓放弃一切财产。

18 “没有能力”:1669年版作“没有良好能力”。

19-21 英国圣公会(英国国教,但恩后来所皈依者)教徒认为信仰和善行同是获得拯救的必不可少的前提;他们断言天主教徒轻视前者,而清教徒(阿姆斯特丹姆分教者是其中极端派分子)轻视后者。

21-22 有论者认为可能是对当时某些大学教师的粗鄙行径的讽刺。

54 “我”死了,“我”的爱也就死了,“我”所爱的“她”也等于死了。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读