《田绪宗妻张氏》历史评价与正史事迹,《田绪宗妻张氏》人物故事小传

作者:未知 来源:网络转载

《田绪宗妻张氏》历史评价与正史事迹,《田绪宗妻张氏》人物故事小传

张氏,德州人。其夫田绪宗政声很好,卒于官。张氏细心奉公,代夫处理政事,无半点差错,直到接任的人到来。张氏教子有方,3子皆有文行。张氏通晓《诗》、《春秋传》,并能写文章。70岁时,乡里族人准备为她祝寿,她引经据典加以制止。张氏77岁去世,有《茹荼集》留世。

〔正 史〕

田绪宗妻张,德州人。绪宗,顺治九年进士,官浙江丽水知县,有声。卒官。张预戒管库,谨视赋徭所入,发牍核其数。代者至,请知府临察,无稍舛漏,乃持丧归。教三子雯、需、嘟,皆有文行。张通《诗》、《春秋传》,能文。

年七十,里党将为寿,诫诸子曰:“礼,妇人无夫者称未亡人,凡吉凶交际之事不兴,亦不为主名,故春秋书“纪履緰来逆女”。《公羊传》曰:“纪有母,何以不称母?母不通也。”何休云:“妇人无外事,所以远别也。”后世礼意失,始有登堂拜母之事。战国时,严仲子自觞聂正母前,且进百金为寿。盖任侠好交之流,有所求而然耳,岂礼意当吉是耶?吾自汝父之殁于官,携扶小弱,千里归亲,含恨履戚,三十年余。阖户辟绩,以礼自守。幸汝曹皆得成立,养我余年,然此中长有隐痛。每岁时媵腊,儿女满前,牵衣嬉笑,辄怦怦心动,念汝父之不及见。故或中坐叹息,或辍箸掩泪。今一旦贵客填门,为未亡人称庆,未亡人尚可以言庆乎?三十年吉凶交际之事不与知,而今日更强我为主名,其可谓之礼乎?处我以非礼,不足为我庆,而适足增我悲耳。汝曹(11)官于朝,宜晓大体,其详思礼意,以安老人之心!”

张年七十七而卒,有《茹荼集》。雯官至户部侍郎。

《清史稿·列女传》

[注 释]

①声:威望,名望。②舛(chuan):差错。③兴:举办。④逆:迎接。⑤觞(shang):进酒。⑥吉:吉利,吉祥。⑦戚:悲伤。⑧阖(he):关闭。⑨媵(lu)腊:媵,《说文》:“楚俗,以二月祭饮食之神也。”腊,在农历十二月合祭诸神曰腊,因此农历十二月称腊月。⑩辍箸:放下筷子。(11)汝曹:你们。曹,辈。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读