《罪恶的黑手》原文与翻译、赏析

作者:未知 来源:网络转载

《罪恶的黑手》原文与翻译、赏析

臧克家





一在这都市的道旁,

划出一块大的空场,

在这空场的中心,

正在建一座大的教堂。



交横的木架比蛛网还密,

像用骷髅架起的天梯,

一万只手,几千颗心灵,

从白到黑在上面搏动。



这称得起是压倒全市的一件神工,

无妨用想象先给它绘个图形:

四面高墙隔绝了人间的罪恶,

里边的空气是一片静默,

一根草,一棵树,甚至树上的鸟,

只是生在圣地里也觉得骄傲。



大门顶上横一面大的十字架,

街上过路的人都走在它底下,

耶稣的圣像高高在千尺之上,

看来是这样的伟大,慈祥!



他立在上帝与人世中间,

用无声的话传达主的教言:

“奴隶们,什么都应该忍受,

饿死了也要低着头,

谁给你的左腮贴上耳光,

顶好连右腮也给送上,

忍辱原是至高的美德,

连心上也不许存一丝反抗!

人间的是非肉眼哪能看得清?

死过之后主自有公平的判定。”



早晨的阳光掠过这圣像,

从贵人的高楼再落到穷汉的屋上,

黄昏后,这四周阴森得叫人害怕,

神堂的影子像个魔鬼倒在地下。

早晨的钟声像个神咒,

(这钟声不同别处的钟声。)

牵来了一群杂色人等,

牧师们庄重地走在前面,

黑色的头巾佩着长衫,

微风吹着头巾飘荡,

仿佛罪恶在光天之下飞扬。



后面逐着些漂亮男子,

肥白的脸皮上挂着油丝,

脚步轻趋着,低声交语,

用心做了一脸肃穆。

还有一队女人缀在后边,

脂粉的香气散满了庭院,

一个用长臂挽着别个,

像一个花圈套一个花圈。



阳光像是主的爱,照着这群人,

也照着他们脚下的石阶,

钟声一阵暴雨的急响,

送他们进了神圣的教堂。



有的是刚放下了屠刀,

手上还留着血的腥臭;

有的是因为失掉了爱情,

来到这儿求些安宁;

有的在现世享福还嫌不够,

为来世的荣华到此苦修;

有的是宇宙伤了他多情的心,

来对着耶稣慰藉心神;

有的用过来眼看破了人生,

来求心上那刹那的真诚;

有的不是来为了求恕,

不过是为追逐一个少女。

虽是这些心的颜色全然异样,

然而他们统统跪下了,朝着上方。



牧师登在台上像权威临着这群众,

用灵巧的嘴,

用灵巧的手势,

讲着教义像讲着真理。

他叫人好好管束自己,

不要叫心做了叛逆,

他怕这空说没有力量,

又引了成套惩劝的旧例。



每次饭碗还没触着口,

感谢的歌声先颤在咽喉,

晚上每在上床之前,

先用祈祷来做个检点,

这功课在各人心上刻了板,

他们做来却无限新鲜。





然而这一切,一切未来的繁华,

与脸前这一群工人无干,

他们在一条辛苦的铁鞭下,

只忙着去赶契约上的期间。



有的在几千尺之上投下只黑影,

冒着可怕的一低头的晕眩,

石灰的白雾迷了人形,

泥巴给人涂一身黑点,

铁锤下的火花像彗星向人扫射,

风挟着木屑直往鼻眼里钻。



这里终天奏着狂暴的音乐:

人的叫喊,起重机的轧轧,

你听,这是多么亮亢的歌!

大锯在木桩上奏着提琴,

节奏的铁砧叩着拍子,

这群工人在这极度的狂乐里,

活动着,手应着心,也极度的兴奋。



有的把巧思运入一方石条的花纹,

有的持一块木片仔细的端详,

有的把手底的砖块飞上半空,

有的用罪恶的黑手捏成耶稣慈悲的模样。



这群人从早上背起太阳,

一天的汗雨泄尽了力量;

平地上,万盏灯火闪着黄昏,

灯光下喘息着累倒了的心。



他们用土语放浪的调笑,

杂一些诙谐来解疲劳,

各人口中吐一缕长烟,

烟丝中杂着深味的乡谈,

那是家乡场园上用来消度夏夜的,

永不嫌俗,一遍两遍,不怕一万遍,

于今在都市中他们也谈起来了,

谈起也想起了各人的家园。

他们一点也不明白为什么要盖这教堂,

却惊叹外洋人真是有钱,

同时也觉得说不出的感激,

有了这建筑他们才有了饭碗。

(虽然不像是为了吃饭才工作,

倒像是为了工作才吃饭。)



这大建筑把他们从天边拉在一起,

陌生的全变成亲热的兄弟,

白天忙碌紧据在各人的心中,

没有闲暇去做思乡的梦,

黑夜的沉睡如同快活的死,

早晨醒来个奴隶的身子。

是什么造化,谁作的主,

生下他们来为了吃苦?

太阳的烤炙,风雨的浸淋,

铁色的身上生起片片黑云,

钢铁的沉重,石块的压轧,

谁的躯体是金钢铸成?

室家的累赘,病魔的侵袭,

苦涩中模糊了无色的四季,

一阵头晕,或一点不小心,

坠下半空成一摊肉泥,

这真算不了什么稀奇,

生死文书上勾去个名字;

然而他们什么都不抱怨,

只希望这工程的日期延长到无限。





不过天下的事谁敢保定准?

今日的叛逆也许是昨日的忠心,

谁料定大海上那霎起风暴?

万年的古井说不定也会涌起波涛!

等这群罪人饿瞎了眼睛,

认不出上帝也认不清 “真理”,

用有力的手撕毁了万年的积卷,

来一个伟大彻底的反叛!

那时,这教堂会变成他们的食堂或是卧室,

他们建造了它终于为了自己。

那时这儿也有歌声,

可不再是神秘,不再是对耶稣的赞颂;

那是一种狂欢的声响,

太阳落到了罪人的头上。



【赏析】 这是一首具有强烈的反帝意识的诗篇。它以帝国主义者在都市修建教堂为题材,深刻地揭露了帝国主义利用宗教实行文化侵略的罪恶实质,同时,热情地歌颂了工人群众伟大的创造力量和反叛精神。诗篇气势壮阔,笔力道劲,在诗坛上曾产生过较大影响。据诗人说,当它在1934年1月出版的《文学》二卷二期上发表时,“立即引起了反响,报刊上发表了评论文章”。由于“五四”以来的新诗多系篇幅不长的创作,这首150余行的诗篇,当时被称为“长诗”。

全诗分三大部分。第一部分描绘教堂的建筑,揭露教义的反动,刻划教徒的心理。“交横的木架比蛛网还密,像用骷髅架起的天梯”,这是“都市的道旁”正在修建的“一座大的教堂”。面对这“称得起压倒全市的一件神工”,诗人浮想联翩,悲愤交迸。他想象这教堂建成后,“四面高墙隔绝了人间的罪恶”,牧师将在“圣地”里“传达主的教言”,微风吹着牧师黑色的头巾,“仿佛罪恶在光天之下飞扬”。诗人用讽刺的语言揭露“忍辱是至高的美德”的耶稣教义,原来是要中国人民“饿死了也要低着头”,“连心上也不许存一丝反抗”,以此揭露帝国主义者披着宗教的伪善外衣麻痹中国人民,扼杀中国人民的反抗意识以达到其疯狂掠夺的反动本质。至于那些善男信女们,诗人以漫画的笔触勾勒其内心的空虚、不安、可笑甚至可悲。透过这些形象,可以看到诗人鄙视的眼神和无情的嘲讽。

诗的第二部分,描绘建筑工人修建教堂的情景。他们在几千尺的高空作业,劳动条件极端险恶,生命安全毫无保障,“一阵头晕,或一点不小心,坠下半空成一摊肉泥”,而这只不过是“生死文书上勾去了名字”。诗人的笔端饱蘸着同情的泪水。工人们“用罪恶的黑手捏成耶稣慈悲的模样”,所谓“救世主”原来是一尊泥塑木雕,而真正创造世界的是劳动人民! 诗的最后一部分,以革命浪漫主义精神预告着革命风暴即将来临:“等这群罪人饿瞎了眼睛,认不清上帝也认不清‘真理’,用有力的手撕毁万年的积卷,来一个伟大彻底的反叛!”诗人喊出了工人的呼声,热情赞颂这“伟大彻底的反叛”精神。诗人还预言,在将来,工人们建造的这教堂“会变成他们的食堂或卧室”,这里会有歌声,但不再是“耶稣的赞颂”,而是“太阳落到了罪人头上”的那一种“狂欢的声响”。

臧克家创作此诗有着明确的艺术追求,这就是:“在内容方面竭力想抛开个人的坚忍主义而向着实际着眼”,“在外形上想脱开过分的拘谨向博大雄健处走”。诗人的这一追求取得了明显的效果。《罪恶的黑手》显示了诗人善于从大处着眼、小处落笔,以平凡的题材表现重大主题的艺术才能,诗篇结构绵密,形象鲜明生动,特别是依据内容的需要,冲破“节的匀称”,任诗情的激流行其所当行,止其不可不止,使诗篇在和谐的韵律里有着奔放自如的气势。例如诗的第三部分,十四行诗句不分节,由“不过天下的事谁敢保定准”领起,到 “太阳落到了罪人的头上”作结,抗争的激情奔泻而下,颇得摧枯折腐之势,未来的憧憬具体切实,似有远见卓识之明;从抗争到预言,感情由激越而舒展,挥洒自如,畅达奔放。同时,诗篇又保留了臧克家刻意炼字造句、诗行大体整齐、有规则地押韵等特点,使诗篇节奏鲜明,有一种内在的音乐美。如“黑夜的沉睡如同快活的死,早晨醒来个奴隶的身子”等句,就有一种内在的节奏感所呈现的音乐美。总之,像《罪恶的黑手》这样不是以空泛的呼喊,而用具体生动的形象来表现中国人民反对帝国主义侵略的强烈意志,肯定工人群众的斗争力量和指出光明前景,思想内容与艺术形式和谐统一的 “长诗”,在 “五四” 以来的新诗创作中确实为数不多。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读