贺知章《咏柳》七言绝句原文|翻译|赏析|注释

作者:未知 来源:网络转载

唐诗经典·贺知章《咏柳》七言绝句原文|翻译|赏析|注释

贺知章

碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出?二月春风似剪刀

【作者小传】

贺知章(659—744),字季真,自号四明狂客,越州永兴(今浙江萧山)人。武后证圣元年(695)登进士第,授国子四门博士,迁太常博士,因张说荐,入丽正殿修书。为太常少卿,开元十三年(725)迁礼部侍郎,改工部侍郎。二十六年迁太子宾客,授秘书监。世称贺宾客、贺监。天宝三载(744)请准为道士回乡,玄宗制诗赠行,一时文人皆有赠诗。两《唐书》有传。少以文词知名,与张旭、包融、张若虚号为“吴中四士”。为人旷达不羁,善饮,与李白、张旭等合称“饮中八仙”。工书法,尤擅长草、隶。其诗多散佚,以七绝著名,今存诗一卷。今人王启兴、张虹有《贺知章、包融、张旭、张若虚诗注》。

【解题】

此诗作年不详。诗中多用比喻,构思新颖巧妙。一、二句用美女及其裙带比拟柳树和枝条,三、四句一问一答,答语又用春风比拟剪刀。既富情趣,又引人遐想。黄周星《唐诗快》评此诗云:“尖巧语,却非由雕琢而得。”对后人启迪颇多,宋梅尧臣《东城送运判马察院》:“春风骋巧如剪刀,先裁杨柳后杏桃。”清金农《柳》诗:“千丝万缕生便好,剪刀谁说胜春风”都化用此诗。

【注释】

①此句意谓高高的柳树如同梳妆打扮好的小家美女碧玉。碧玉:南朝乐府中青年女子,此处比拟早春的稚柳。②此句意谓垂下的万条柳枝犹如美女衣裙的绿色丝带。绦(tao):用丝编织的带子。③二句由“丝绦”而引出“谁裁出”的问语,又以春风比拟剪刀作答。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读