谢逸《寄隐居士》宋诗原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

谢逸《寄隐居士》宋诗原文|译文|注释|赏析

先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。

家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。

相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。

襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州。

【注释】 ①此诗一题《寄饶葆光》。饶葆光,与潘大临相熟,老死布衣。见《苕溪渔隐丛话》前集卷五二引《漫叟诗话》。其余事迹未详。②骨相:古人认为可从人的骨骼相貌中推论人的命运。《后汉书·班超传》:“(班)超微时,有相者谓之曰:‘君燕颔虎颈,是封侯骨相。’” 卜居:古人选择住所,必先占下吉凶,故称为“卜居”。③玉唾:即玉书。据《拾遗记》载:“孔子未生时,有麟吐玉书阙里人家。”后世因称玉书为珍贵之书。韦编:古代以皮绳编缀竹简,故称“韦编”。《史记·孔子世家》:“读《易》,韦编三绝。” ④青眼:用眼正对,表示好感。《晋书·阮籍传》:籍能为青白眼,见鄙俗之士,以白眼对之;嵇康来见,对以青眼。

⑤襄阳耆旧:襄阳的故老。晋习凿齿有《襄阳耆旧传》,书中记载当时的高士多人。庞公:即庞德公,后汉襄阳人,居岘山南,足不入州县。《襄阳耆旧传》载其事迹。此以庞德公相喻,赞美饶葆光的节操。

【译文】 先生自以为没有封侯的骨相,所以不慕荣利,隐居于幽静的林塘。家里藏有几千卷珍贵图书,辛勤校勘已有三十年时光。四海之内虽然不乏相知之辈,但他们都汲汲于功名,没有先生高尚,也不为先生欣赏。先生高卧茅庵之中,而今已经满头白霜。如果拿襄阳故老来相比,先生是真正的隐士,有着和庞德公始终不入州门的崇高声望。

【集评】 宋·阙名:“谢无逸学古高洁,文词锻炼,篇篇有古意,尤工于诗。予尝爱其《送董元达诗》……又《寄隐居士诗》云:(略)佳句也。淮南潘邠老与之甚熟,二公皆老死布衣,士议惜之。”(《宋诗话辑佚》卷上《漫叟诗话》四八《谢无逸诗》)

今·马祖熙:“全诗表意朴素,旨在歌颂真正的隐士,并以此自励。……全篇用拗体,颇为劲健,为黄庭坚所赞赏。”(《宋诗鉴赏辞典》第620页)

【总案】 这首《寄隐居士》诗,表达了诗人对高人逸士的敬佩之情,也寄寓了自己甘心隐居林下的心志。诗中的这位隐者,卜居幽静之地,读书治学,与世无争,不知老之将至。封建时代失意的读书人正是这样寻求解脱的。全诗朴素自然,用典虽多却不做作,给人以劲健峭拔之感。但中间二联都用数字对,稍欠变化,尾联言多意少,韵味不足。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读