囝
顾 况①
囝生闽方②,闽吏得之,乃绝其阳③。为臧为获④,致金满屋。
为髡为钳⑤,如视草木。天道无知,我罹其毒⑥。神道无知,
彼受其福。郎罢别囝,吾悔生汝。及汝既生,人劝不举。
不从人言,果获是苦,囝别郎罢,心摧血下。隔地绝天,
乃至黄泉,不得在郎罢前。
【注释】
①顾况(约730—806后),字逋翁,苏州海盐(今属浙江)人,自号华阳山人,是唐大历至贞元年间的一位著名诗人。有《华阳集》。
②囝(jiǎn):闽俗呼子为囝,父为郎罢。
③阳:男性生殖器。
④臧、获:古代对奴婢的贱称。
⑤髡、钳:古代刑罚,去发为髡,用铁束颈为钳。
⑥罹:遭受。
【诗本事】
原诗序云:“囝,哀闽也。”唐代闽中官吏。常取幼童作阉奴。本诗中揭发的,正是闽吏这一残忍罪行。
【赏评】
顾况此诗仿《诗经》而作,《诗经》贵在讽喻,本篇亦旨在讽喻。这首诗可分两部分来赏读。从首句至“彼受其福”,为第一部分,叙闽吏残害儿童事,诗人从“囝生闽方”写起,感人至深,一出生便被闽吏抓走,断绝了阳根,培养他们做“致金满屋”的工具,但闽吏却根本不把这些“摇钱树”当人看,“如视草木”。“囝”在万般凄惨下流泪说出了“天道无知,我罹其毒。神道无知,彼受其福”的怨愤之语,这是对天、神的控诉,也是对现实社会的控诉。第二部分从“郎罢别囝”句始至诗尾,为诗人缘事虚构的“郎罢”与“囝”的话别场景,读之摧人心肝。郎罢说:“当初就不该生你,等生了你别人又都劝我不要养你,我后悔没听别人的话,现在果然吃了苦头。”囝说:“儿子现在要走了,以后不能在郎罢跟前了,心里面痛苦得像在滴血,从此我们就如同天地一般永远隔绝不能相聚了,只有在黄泉路上再相见了!”
让更多人喜爱诗词