织锦曲
王 建①
大女身为织锦户,名在县家供进簿②。
长头起样呈作官,闻道官家中苦难。回花侧叶与人别,唯恐秋天丝线干。红缕葳蕤紫茸软③,蝶飞参差花宛转④。一梭声尽重一梭,玉腕不停罗袖卷。窗中夜久睡髻偏,横钗欲堕垂著肩。合衣卧时参没后,停灯起在鸡鸣前。一匹千金亦不卖,限日未成宫里怪。锦江水涸贡转多,宫中尽著单丝罗。莫言山积无尽日,百尺高楼一曲歌。【注释】
①王建:见《水夫谣》。
②供进簿:指官家的簿上有她的名字。
③葳蕤(wēiruí):华美,艳丽。红缕、紫茸:指彩线。
④参差(cēncī):长短、高低不齐的样子。
【诗本事】
据《唐六典》载,朝廷挑选有技能的工匠在原住州县设立户籍以服役,可在家中做工,限日缴纳织物。
【赏评】
此诗似“大女”的爹娘逢人诉苦之语,读来伤感叹惋。“大女”生在一个以织锦为生的家里,手艺不错,故而官家簿上有她的名字。现在当官的又拿来了新样让她织,一听到这她满心的不痛快,可还得赶紧去织锦,要不然等秋风一吹,丝线脆了,就极易断了。织个“蝶”,再织个“花”,官家催得紧,她怎敢停下来休息?瞧,夜深了她在窗前直打哈欠,头鬓歪了,钗也耷拉到臂膀上了,和衣睡一会儿吧,不等鸡叫又要赶起来织了!织出来的锦,纵然有人出价一匹千金也不敢卖呀,这是官家要的东西,他们能给多少钱就多少钱了!今年官家要的锦特别多,宫里的女孩子都穿着她们这些女孩子织的锦。可千万不敢说这积起来比山还高的锦没有用完的时候啊,美人唱一曲歌就要赏百尺高楼那么长的一匹锦呢!唉,穷人千万苦辛,富人一刻欢心,对比之下,心里实在难忍!
让更多人喜爱诗词