诗经《雅·小雅·鱼藻之什·鱼藻》原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

经《雅小雅鱼藻之什·鱼藻》原文|译文|注释|赏析

鱼在?在藻。有颁其首。王在?在镐。岂乐饮洒。

鱼在?在藻。有莘其尾。王在?在镐。饮酒岂乐。

鱼在?在藻。依于其蒲。王在?在镐。有那其居。

【注释】 ①藻(zao 早):水草名,叶细长而多皱,蔓生水中。有:助词。颁(fen 坟):头大貌。②王:周王。一说指周武王,一说指周宣王。镐(hao 号):西周的京都,故址在今陕西省西安市西。岂(kai 凯):即“恺”字,和乐。③莘(shen 身):长貌。尾:音yi (椅)。④饮酒岂乐:与一章“岂乐饮酒”义同。⑤蒲:一种水生植物,可以编席。⑥那(nuo 挪):安闲。居:指宫廷。

【译文】 鱼儿在何方?鱼儿在水藻。大头昂然漫漂游。周王在何处?周王在镐京。和顺安乐饮美酒。鱼儿在何方?鱼儿在水藻。长尾漂漂任逍遥。周王在何处?周王在镐京。宴饮美酒乐陶陶。鱼儿在何方?鱼儿在水藻。依傍蒲草戏水中。周王在何处?周王在镐京。宫廷安闲乐无穷。

【集评】 汉·郑玄:“鱼之依水草,犹人之依明王也。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷十五)

清·姚际恒:“‘鱼在?在藻’,二‘在’字见姿。”(《诗经通论》卷二十二)

清·方玉润:“此镐民幸周王都镐,而祝其永远在兹之词也。……《小序》不知,遂以为‘刺幽王’,其说固非。即《集传》以为‘诸侯美天子之诗’,亦未得诗意。……以鱼之在藻兴王之在镐,则其细已甚,故知为细民声口也无疑矣。”(《诗经原始》卷十二)

【总案】 西周初年,周武王平定天下,建都镐京,周初民众逢此盛况,以鱼之在藻之乐兴武王之在镐之乐,充分显示了周民爱戴武王的真诚情意。诗歌感情真挚,气氛欢乐而平和,比兴手法新颖而贴切,掺杂以问答式贯穿始终,具有鲜明的民歌风味与特色。诗中对游鱼的描述,或显露其大首,或展现其长尾,忽隐忽现,充分显示了鱼戏水藻的乐趣,给读者留下了想象的余地,这种表现手法也是颇为成功的。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读