落叶|原文|翻译|赏析|鉴赏

作者:未知 来源:网络转载

落叶

早秋惊落叶,飘零似客心。

翻飞未肯下,犹言惜故林。

孔绍安自隋归唐后官拜内史舍人。他的传记《隋书》不载,而载于《旧唐书·卷一百九十》。《全唐诗·卷三十八》收辑了他的七首诗,包括这首《落叶》在内。但是细考诗意,此篇当是孔绍安于陈亡后不久“徒居京兆鄠县(今陕西户县)闭门读书”期间所作。因此,我们把它归人隋诗部分。

这首诗显然是借落叶以慨叹身世。首句用落叶惊秋的形象,比喻诗人于家国破亡后的景况。孔绍安原是陈朝的达官子弟(其父孔奂为陈吏部尚书)。陈亡时,他才13岁。此诗开头用个“早”字,便给了读者以好景不长的暗示,随着封建王朝的更迭,他作为前朝的既得利益者,不可能不受到损害。孔绍安清醒地意识到这一点。他曾对表兄虞世南说过: “本朝沦陷,分从湮灭。”(《旧唐书》卷一百九十上)因此他发出“飘零似客心”的哀叹,是很自然的。这个“客”字,使我们联想起南唐李煜的“梦里不知身是客”;尽管孔绍安和李煜的时代相距近四百年,各自的地位和处境也不完全一样,但其飘零感是类似的。

末两句叙诗人怀恋故国的感情。它仍然采用比兴手法,紧扣落叶着笔。“翻飞”二字,竭力形容诗人内心纷乱而又身不由己的神情状貌,可谓贴切。傅庚生先生《中国文学欣赏举隅》一书于《联想与比拟》一章中写道:

方人之情有所会、感有所触也,往往将其内在情感之颜色涂染于外在事物之表;增益其鲜明,或加重其暗晦。更往往凭依己身情感之悲、愉,重视或漠视与情感趋向有关涉或无关涉之事物。

孔绍安凭依己身情感之“惊”和“惜”,而极言落叶之“飘零”与“翻飞”,正是他的深情引起了深一层联想的结果。

孔绍安于隋炀帝末年出任监察御史。以后又投奔唐高祖李渊。他仕唐时有《咏石榴》诗云: “只为来时晚,花开不及春。”说明他终于认识到隋、唐统一局面的好处,不再惜念往日割据东南一方的“故林”了。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读