作者: 赵齐平
磐石曾闻受国封, 承恩不与倖臣同。
时危运作高城破, 犹解捐躯立战功。
刘子翚
宋徽宗在汴京大兴土木,营建宫室苑囿,从全国各地搜求奇花异石,运送汴京来装点万岁山艮岳,叫做“花石纲”。后来金兵包围汴京,钦宗命令伐取艮岳花木作柴薪,砸碎艮岳山石作炮石。这首诗即因此事而发。“磐石曾闻受国封”的“磐石”,指朱勔从太湖凿取的高广数丈的大石。大石运到汴京,正值宋王朝联金攻辽,收复燕州故地,徽宗就赐大石号“昭功敷庆神运石”。“磐石”一玩物,它除了给人民带来灾难痛苦之外,别无可取,反倒“受国封”,事本荒唐。诗人用“曾闻”二字叙出,语含讥讽。“倖臣”如“六贼”,除了作威作福、祸国殃民之外,同样别无可取,而徽宗也屡次赐予封赠。就“受国封”这一点来讲,“磐石”与“倖臣”都承受了皇帝的恩典。但诗人偏说“磬石”“承恩不与倖臣同”。人们自然要问:有什么不同呢?诗的后两句便作了答覆:“时危运作高城破,犹解捐躯立战功。”“时危”,指金兵包围汴京。“破”谓将“磐石”砸碎作炮石从“高城”上轰击金兵。“磐石”砸碎了,等于“捐躯”;用以轰击金兵,就是“立战功”。不言而喻,“倖臣”是不会“捐躯”去“立战功”的。象蔡京、王勔都在金兵包围汴京时弃君背国,畏敌潜逃。诗人明写“磐石”,暗写“倖臣”,借“磐石”的“捐躯立战功”来揭露、批判“倖臣”的误国、丧国、背国,从而表现了诗人的爱国立场。当然,动用了无数民工劳力、破坏了许多田宅堰闸才运送到汴京的“磐石”,最终派作砸碎作炮石的用场,同时说明了“时危”的根源在于“磐石”“受国封”这类事件所反映出的昏君“倖臣”寻欢逐乐的奢靡生活。不妨认为,诗人揭露、批判的不止是“承恩”的“倖臣”,还包括了使“倖臣”得以“承恩”的宋徽宗。诗人用意在讥讽,笔调略带几分调侃,而从总结北宋覆亡的教训来看,诗人的心情却是异常沉重的。
让更多人喜爱诗词