爱国诗词《秋瑾·黄海舟中日人索句并见日俄战争地图》原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

爱国诗词鉴赏《秋瑾·黄海舟中日人索句并见日俄战争地图》原文|译文|注释|赏析

万里乘风去复来,只身东海挟春雷。

忍看图画移颜色,肯使江山付劫灰?

浊酒不销忧国泪,救时应仗出群才。

拼将十万头颅血,须把乾坤力挽回。

【注释】 ①日人索句: 日本人向秋瑾索取诗句。日俄战争: 1904年,日、俄帝国主义为了争夺我国东北,在我国领土上开战。清政府竟然宣布 “中立”。②去复来: 秋瑾于1904年出国留学日本,同年冬因筹措学费回国,舟过黄海,故称 “去复来”。③“忍看”句: 怎忍看见祖国的地图改变了颜色。图画,地图。指帝俄战败后,将侵犯我国东北所得利益和旅顺、大连租借权转让给日本。“肯使”句: 岂肯让祖国大好河山被侵略军化为灰烬。劫灰: 佛家所谓劫火后之余灰。④应仗: 应该依靠。⑤乾坤: 原指天地,这里指衰落的国势。

【鉴赏】 这是一首革命敢死队出发前的战歌。全诗充满了足以慑服敌人的斗志、九死不悔的决心。诗一开头就展现出作者一派大无畏的英雄气概: 一个养尊处优的名门闺秀,居然敢于只身跨出国门,乘长风、破万里浪,横渡波涛汹涌的东海; 其原因又居然是引爆胸中怀有启动革命意识的惊蛰春雷! 联系秋瑾的革命生涯,她一开口就给读者以见其诗如见其人的亲切感受。这正是诗最具魅力的所在。

诗的颔联连用两个反问句,构成排比句,增强了作者对帝国主义强盗行径的无比愤慨,并以此激发中国人民的民族自尊心,由猛醒而奋进。我国历代壮志未酬、忧国伤时的文人,似乎与“酒”结下了不解之缘。秋瑾,这位躬逢多难之秋而又壮志难酬的女侠,对杯中物自然也有几分缘分了。但在这国难当头、宝剑有声之际,她却一反常态: 认为混浊的酒,并不能消除忧国忧民的泪水,因而发出 “救时应仗出群才” 的呐喊。这对当时的革命队伍来说,确是一阵惊雷。诗的前三联如果是为决战前作好了秣马厉兵的准备,那么尾联中的 “拼将十万头颅血”云云,就是一箱箱与敌人同归于尽的集束手榴弹。这一联是用热血凝成的,是全诗的聚光点,也是照亮作者和整个革命队伍光辉道路的火花。全诗慷慨悲歌,爱国情怀苍凉激越,有强大的号召力和鼓动力。

文章作者:胡出类

让更多人喜爱诗词

推荐阅读