《文王》原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

文王在上,文王的神灵在上方,

於昭于天。呵,显现在天上。

周虽旧邦,岐周虽然是旧邦,

其命维新。它的国运却是新气象。

有周不显,岐周的前途多么光明,

帝命不时。它受到的天命很恰当。

文王陟降,文王的神灵时升时降,

在帝左右。都在上帝的左右两旁。



亹亹文王,勤勤恳恳的文王,

令闻不已。美好的声誉传流不止。

陈锡哉周,施恩泽开创周朝,

侯文王孙子。王位只传给文王的子孙。

文王孙子,文王的子孙,

本支百世。本宗旁支都传百世。

凡周之士,凡是周朝的诸侯贵族,

不显亦世。也显贵到累代累世。



世之不显,累世累代都显贵,

厥犹翼翼。他们的谋划小心翼翼。

思皇多士,希望有众多的优秀人才,

生此王国。生在这个王国。

王国克生(11),王国将人才培养,

维周之桢(12)。他们都是周朝的栋梁。

济济多士,有了众多的人才,

文王以宁。文王任用他们来安定国邦。



穆穆文王(13),严肃和蔼的文王,

於缉熙敬止(14)。正大光明,行为端庄。

假哉天命(15),伟大的天命呀,

有商孙子。臣服了这商代的子孙。

商之孙子,商代的子孙,

其丽不亿(16)?他们的人丁何止万数亿数?

上帝既命,上帝已经下了命令,

侯于周服(17)。他们又都臣服于周。



侯服于周,他们又都臣服于周,

天命靡常(18)。天命没有永恒之道。

殷士肤敏(19),殷朝诸臣都很漂亮聪敏,

裸将于京。执行灌酒的事助祭于周京。

厥作裸将(20),他们执行灌酒的事情,

常服黼冔(21)。还是穿戴殷朝的衣帽。

王之荩臣(22),殷王遗下的群臣,

无念尔祖。再不要把祖先叨念。



无念尔祖,再不要把祖先叨念,

聿修厥德。你们都要将品德修养。

永言配命,永远修德以配合天命,

自求多福。自然求得福禄多样。

殷之未丧师(23),当初殷朝没有丧失民众,

克配上帝。能够配合天帝的意向。

宜鉴于殷,应该借镜于殷的兴亡,

骏命不易(24)。知道保持大命可不容易。



命之不易,保持大命可不容易,

无遏尔躬(25)。不要在你们身上毁掉天命。

宣昭义问(26),宣明文王的美善声名,

有虞殷自天(27)。又要考虑殷的灭亡由天而定。

上天之载(28),老天爷行事的时候,

无声无臭(29)。没有声音,也没有气味。

仪刑文王(30),好好效法文王,

万邦作孚(31)。万国诸侯就会相信、服从。



[注释]①昭:明,光亮。②不:通“丕”,大。下句“不时”,同此。显:光明。③时:是。④亹(wei)亹:勤勉的样子。⑤令闻:美好的声誉。⑥陈:布施。锡:赐⑦本:本宗,嫡传子孙。支:旁支,庶族子孙。⑧亦世:奕世,累世。⑨犹:计谋。⑩皇:美好。多士:大批人才。(11)克:能。(12)桢:树干,引申为“骨干”。(13)穆穆:既严肃又和蔼(14)缉熙:光明。敬:严肃端庄。(15)假:大。(16)丽:数目。不亿:不止一亿,极言其多。(17)服:臣服。(18)靡常:没有常规。(19)肤敏:壮美敏捷。(20)裸(guan):祭祀名,也叫“灌祭”。将:行。(21)黼(fu):黼裳,绣有黑白花纹的礼服。冔(xu):殷人戴的礼帽。(22)荩臣:余臣,即殷代遗下的臣子。(23)师:众人,百姓。(24)骏命:大命。(25)遏(e):止,中断。躬:身。(26)宣:宣扬。义问:嘉闻,好名声。(27)有:又。虞:考虑,想到(28)载:事。(29)臭:气味。(30)仪刑:取法,效法。(31)作:兴起。孚:信用。



[赏析]《文王》是一首政治诗,为周公旦所作,歌颂周文王“受命作周”,勉励周成王(包括后世君王)效法文王,通篇贯串着“天命观”思想。《诗序》明言:“《文王》,文王受命作周也。”郑玄也说:“受天命而王天下,制立周邦。”都讲得很明白。本诗为周公旦所作,《毛诗》没有这种说法,而《吕氏春秋·古乐》却早有记载,《后汉书·翼奉传》载翼奉语,《世说新语·言语》载荀爽语,亦以为周公旦所《文王》诗。审察全诗语意,与周公旦的身份相合,其说可信

《文王》通篇运用“赋”的手法,铺叙天人之际、商周兴亡隆替的道理,告诫大家必须吸取殷代灭亡的教训,效法周文王顺应天命、施行德政;对周代君工诸侯,殷商归周的诸臣,叮咛反复,情意至为恳切。诗凡七章,首章言文王受天命,使周朝昌盛,出现新气象,他死后,神灵“在帝左右”。二章,描述文王能布施恩泽,遍及子孙百世:三章,称颂文王能培育人才,任用贤能,辅弼周朝得以安宁。四、五、六章,是说殷王违背天意,导致商朝灭亡,而周文王能顺天命,使商朝的旧臣都归顺于周,因而诗人反复劝告“王之荩臣”,要认真吸取殷鉴,聿修厥德,好好效忠周朝,以求配合天命。七章,遥应首章,总括全篇,集中反映了诗篇的基本思想:以商为鉴,以文王为法。本诗多次谈到“天命”;“有周不显,帝命不时”,此其一;“假哉天命,有商孙子”,此其二:“上帝既命,侯于周服”,此其三;“侯服于周,天命靡常”,此其四;“永言配命,自求多福”,此其五;“殷之未丧师,克配上帝”,此其六;“宜鉴于殷,骏命不易”,此其七;“命之不易,无遏尔躬”,此其八;“宣昭义问,有虞殷自天”,此其九。由此可见,周公旦正是受“天命观”的支配,来观察和阐发殷商灭亡、周朝创建的历史事实,来歌颂周文王的功业。用唯物史观考察,应该说周文王创建周朝,替代殷商,推动社会前进,是有历史贡献的,假若把这一切都归功于上帝的安排,“天命作周”,那显然是违背历史发展规律的。今天,我们读《文王》诗,对“天命观”应有一个清醒的认识。

用朱熹对《大雅》一类诗“平易明白”(《朱子语录》)的话,来评论《文王》诗,倒也恰当,本诗既是宣扬“天命观”的政治诗,像是分行押韵的政论文,平直正是它的基本特征。而本诗的艺术结构,却是最可注意的地方。方玉润说:“曹诗只起落处相承,此则中间换韵亦相承不断,诗格尤奇”(《诗经原始》)曹诗是不是在起落处相承,这里姑且不去谈论它;方氏指出的《文王》诗中间换韵亦相承不断,的中肯綮。这可以从两方面加以分析:一,中间换韵,指每章八句中换韵,如首章“天”、“新”,真部,“时”、“右”,之部;二章“已”,“子”,之部,“世”、“世”,祭部;三章“翼”、“国”,之部,“桢”、“宁”,耕部;四章,“止”、“子”、“子”,之部。首章“之部”韵与二章、三章、四章之“之部”韵相承不断。二,每章的结句和次章的首句相承,如二章之“不显亦世”,三章之“世之不显”;四章之“侯于周服”,五章之“侯服于周”;五章之“无念尔祖”,六章之“无念尔祖”;六章之“骏命不易”,七章之“命之不易”,相承不绝,诗章蝉联,使各个诗章组合成一个整体,又增加了作品的音乐美。曹植《赠白马王彪》、颜延之《秋胡行》等之格,就是滥觞于本诗。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读