《甫田》原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

〔原文〕

倬彼甫田,(韩倬作菿。)

岁取十千。

我取其陈,

食我农人。

自古有年。

今适南亩,

或耘或耔。(齐耘作芸,耔作

黍稷薿薿,芓。齐薿作儗。)

攸介攸止,

烝我髦士。

(田、千、陈、人、年,真部。亩、耔、薿、止、士,之部。)

以我齐明,

与我牺羊,

以社以方。

我田既臧,

农夫之庆。

琴瑟击鼓,

以御田祖,

以祈甘雨,

以介我稷黍,

以榖我士女。

(明、羊、方、臧、庆,阳部。鼓、祖、雨、黍、女,鱼部。)

曾孙来止,

以其妇子。

馌彼南亩,

田畯至喜。

攘其左右,

尝其旨否。

禾易长亩,

终善且有,

曾孙不怒,

农夫克敏。

(止、子、亩、喜、右、否、亩、有、敏,之部。)

曾孙之稼,

如茨如梁。

曾孙之庾,

如坻如京。

乃求千斯仓,

乃求万斯箱。

黍稷稻粱,

农夫之庆。

报以介福,

万寿无疆!

(梁、京、仓、箱、梁、庆、疆,阳部。)

[译文]

大田呀广阔无边,每年收粮成千上万,我拿出那些陈旧的谷物,养活我的农夫,自古以来都是丰收。如今我前往那向阳的南亩去巡视,有的锄草,有的壅根。小米高粱一片茂盛,庄稼长大,开始收获,田官们向我来进献。

准备好我的粢盛,准备好我的纯色的牛羊,用来祭祀土神和四方神。我的田地种得很好,就把农夫们召来庆贺和奖赏。弹奏琴瑟擂起鼓哟,用来迎接农神,用来祈求好雨,为的是让我的庄稼得丰收,来养活我的男男女女们。

曾孙来了,碰上了农夫的老婆和孩子,她们是送饭到向阳的南亩,田官们就高兴地享用酒食。让开他的左右,亲尝酒食的滋味美不美。满田庄稼一片茂盛,长势很好,结穗累累。曾孙因此而不再发怒了,因为农夫们干活很勤勉。

曾孙的庄稼堆满场,有的像屋顶,有的像桥梁。曾孙的粮囤真正多,有的像小丘,有的像山冈。于是需要千仓粮库来储藏,于是需要万辆车子来载装。黍稷稻粱大丰收哟,把农夫们一齐召来庆贺和奖赏。神明酬报你大福气,并赐你万寿无疆。

[评介]

四章,每章十句。这是周王祭祀土地神、四方神和农神的祈年之歌。《毛诗序》说它是“君子伤今思古”的“刺幽王”之作。郑《笺》亦附会说此诗是刺幽王时“仓廪空虚,政烦赋重,农人失职。”玩味诗意,唯见丰收之喜悦与祈祀之虔诚之情,不见“君子伤今思古”之意味,也不见“刺幽王”之影子,这显然是对诗意的曲解。

此诗结构别开生面,具有跳宕交错之美。首章先写曾孙(周王)督耕求获之事。西周实行井田制度,土地分为公田、田两种。此外,周王还占有大批的田地,叫“藉田”(或称“甫田”、“大田”)。每到春天,周王便亲率三公、九卿、诸侯到藉田中去行亲耕之礼。周王用手推三下犁,三公推五下,卿、诸侯推九下。“今适南亩”,即指周王巡视“藉田”并督促农耕之事。按理,二章应接写督耕求获之发展情况,但却笔锋急转,改写未获而先祭土地神、四方神和农神后稷诸神。《礼记·月令》说:“(春月)天子乃以元日,祈谷于上帝。”祈谷就是祝祷风调雨顺,农业丰收。《大雅·云汉》也说:“祈年孔夙,方社不莫。”这说明了古人对祈年之礼俗是极为重视并蔚然成风的。三章承接首章,进一步细致描写“南亩”中周王(曾孙)、农官(田畯)、农夫与妻子的不同情态。“曾孙来止”,“曾孙不怒”,写出了周王对农夫们种植情况的满意情状。“攘其左右,尝其旨否”,此二句细节传神,活脱表现了田官们急不可耐的餐饮状况,充满生活情趣。“以其妇子,馌彼南亩”,“农夫克敏”,等句,以白描手法写农家的质朴勤勉,语淡情深。末章上承二章,以极度夸张之笔,铺写丰收场景:“曾孙之稼,如茨如梁。曾孙之庾,如坻如京。乃求干斯仓,乃求万斯箱。”而这一切又都归功于神佑。四章诗,一、三章重在写人事,是实写;二、四章重在写祀事,是虚写。人神交映,虚实相生,不仅体现了结构的灵动活泼之美,而且突出了“周人尊礼尚施,事鬼敬神而远之”(《礼记·表记》)的社会风尚。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读