《击鼓》原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

〔原文〕

击鼓其镗,

踊跃用兵。

土国城漕,

我独南行。

(镗、兵、行,阳部。)

从孙子仲,

平陈与宋。

不我以归,

忧心有忡。

(仲、宋、忡,中部。)

爰居爰处?

爰丧其马?

于以求之?

于林之下。

(处、马、下,鱼部。)

死生契阔,

与子成说。

执子之手,

与子偕老。

(阔、说,祭部。手、老,幽部。)

于嗟阔兮,

不我活兮。

于嗟洵兮,(鲁韩洵作夐。)

不我信兮。

(阔、活,祭部。洵、信,真部。)

〔译文〕

战鼓擂得冬冬响,士兵踊跃练刀枪。有的于国挖战壕,有的筑漕城,偏我远征向南行。

跟随将军孙子仲,和好邻国陈宋是为了伐郑。回老家偏我没份,使我心焦又伤痛。

行军掉队哪里停留哪里住?谁知在哪儿又丢了战马?叫我何处寻找它?我呀找马来到山林下。

生和死都在一起,和你约定的话还记在心里。紧紧握着你的手,誓与你白头到老。

可叹如今相别离,不能回家与你团聚。可叹如今远离散,使得咱们誓约不能如愿。

〔评介〕

《击鼓》五章,章四句。这是一首厌战。诗中充满了对统治者的憎恨,对战争的厌恶及对和平幸福生活的憧憬。清方玉润《诗经原始》诗题序说:“卫戍卒思归不得也。”诗中叙述了士兵从入伍、出征以至思归逃散的经过。《诗序》:“《击鼓》,怨州吁也。卫州吁用兵暴乱,使公孙文仲将而平陈与宋,国人怨其勇而无礼也。”多数学者都以为此诗是写鲁隐公四年(公元前719年)卫国统治者与陈、宋等国伐郑的战争。一说,此诗是写鲁宣公十二年(公元前597年)宋伐陈时卫穆公出兵救陈的战争。如姚际恒《诗经通论》云:“此乃卫穆公背清丘之盟,救陈为宋所伐,平陈宋之难,数兴军旅,其下怨之而作此诗也。因陈宋之争而平之,故曰‘平陈与宋’;陈宋在卫之南,故曰‘我独南行’。”可备一说。

全诗五章。一章写击鼓练兵,真可谓一幅生动的备战图。二章写南行远征,诉说有家难归的痛苦心情。三章写思归逃散的情景,军心涣散,没有斗志,连战马都丢了,厌战情绪,由此可见一斑。《集疏》曰:“军士散居,无复纪律”四章回忆自己与妻子离别时的情状,想起“执子之手,与子偕老”的誓言。清方玉润《诗经原始》眉评曰:“有此一章追叙前盟,文笔始曲,与陈琳《饮马长城窟行》机局相似。”五章连用“于嗟”反复咏叹,厌战反抗情绪可见。《击鼓》这篇诗是最古的以兵写兵的短篇杰作。又李蒲平所说:“此诗丧马求林,离散阔洵之状,千载如见。”又陈子展《诗经直解》中说:“诗人若具速写之技,概括而复突出其个人入伍、出征、思归、逃散之整个过程。简劲不懈,真实有力,至今读之,犹有实感。”

这篇诗在艺术成就上也是很有特点的。全诗寓情于事,叙事又有波澜。全诗以士兵消极厌战反战这一中心为线索贯穿始终。一、二章在叙事中发出“我独南行”、“不我以归”的怨言,表现其不愿南行参战。三章细写士气涣散情形,其厌战情绪不言而喻。四章追叙前盟,文章起伏迭宕,以反衬强化主题。五章以连用“于嗟”反转上意,转合一章“我独南行”不能如约之苦。变化开合,井然有序,将其厌战情绪写得淋漓尽致。清王先谦评之曰:“一时怨愤离叛之状可见!”其言甚是。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读