《采苓》原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

劝人莫信谗言。



采苓采苓,(一)采甘草,采甘草,

首阳之巅。(二)在那首阳的山头找。

人之为言,(三)他人捏造的话,

苟亦无信。(四)你不要相信它。

舍旃舍旃,(五)不理它吧不理它,

苟亦无然!并不真是这样哪!

人之为言,他人捏造的话,

胡得焉?怎能合情理呀?



采苦采苦,采苦菜,采苦菜,

首阳之下。到那首阳的下面来。

人之为言,他人捏造的话,

苟亦无与。你不要附和它。

舍旃舍旃,不理它吧不理它,

苟亦无然!并不真是这样哪!

人之为言,他人捏造的话,

胡得焉?怎能合情理呀?



采葑采葑,采芜菁,采芜菁,

首阳之东。在那首阳的东边寻。

人之为言,他人捏造的话,

苟亦无从。你不要听信它。

舍旃舍旃,不理它吧不理它,

苟亦无然!并不真是这样哪!

人之为言,他人捏造的话,

胡得焉?怎能合情理呀?



注释

毛亨:“苓,大苦也。”

(一)马瑞辰:“苓为甘草,而《尔雅》名为大苦,则甘者名苦矣。”

(二)毛亨:“首阳,山名也。”启华按:首阳山在今山西省永济县南。

(三)黄焯:“《释文》引或本,为作伪。”

陈奂:“为言即谗言。”

(四)陈奂:“苟亦无信,诚无信也。亦为语助。”

(五)朱熹:“旃,之也。”



注音

舍she捨旃zhan毡葑feng封

让更多人喜爱诗词

推荐阅读