《韩非·肿膝难任》注释,意译与解说

作者:未知 来源:网络转载

《韩非·肿膝难任》注释,意译与解说

伯乐教二人相踶马,相与之简子厩观马。一人举踶马,其一人从后而循之,三抚其尻而马不踶。此自以为失相。其一人曰:“子非失相也,此其为马也,踒肩而肿膝。夫踶马也者,举后而任前,肿膝不可任也,故后不举。子巧于相踶马而拙于任肿膝。”

——《韩非子·说林下》

【注释】

①踶:同“踢”。②举:选拔。③循:顺。这里指在马身后来回走过。④尻:脊骨的末节。⑤踒:筋骨受伤。⑥任:承担。

【意译】

伯乐教两个人相看有踢趹习惯的马。一天,他和这两人一起前往赵简子的马房去实际观察。其中一人认出一匹踢马,另一个人走到马的身后,连续拍了三次马的臀部,马都不踢一下。辨认的人以为自己相错了。另一个人却说:“您并没有相错。这确是一匹踢马。只是它现在前腿肩胛筋骨损伤,膝盖肿胀。凡是踢马,举起后腿踢趹时,重心便落在前腿上。而这匹马,前膝肿痛,不能支撑全身的重量,所以后腿举不起来,不能踢了。您很会辨认踢马,却看不出它前膝肿胀。”

【解说】

人们在学习知识、观察事物时,必须掌握事物之间内在的联系,具有全面的观点,否则,就不可能正确深刻地认识事物,灵活运用自己所学的知识。例如,由社会必要劳动量决定的商品的价值是商品价格的本质,价格则是价值的表面形式,但是,在现实生活中价格却常常因供求关系等原因上下波动,呈现出不同的数值。然而,如果仅此就否认价值的相对稳定性,那么也就不可能对价格作出正确的解释。同样,在这则“肿膝难任”的寓言中,由于踢马前膝肿痛不能支撑全身重量,所以后腿举不起来,这只是暂时的表面现象。而如果被这表面现象所迷惑,而不能更进一步地了解踢趹和膝肿的联系,那么就可能放着真正的踢马而被忽视过去。这里的关键问题就在于,当那位相马人在发现自己认定的踢马与事实不相符时,不应该马上就改变自己的看法,怀疑自己的结论,而是要把自己所掌握的有关踢马的知识通盘考虑起来,剔除假象。这样,才有可能坚持自己的正确看法,而不为某些假象所左右。我们在认识任何事物的时候,一方面,不能离开现象去认识本质,不对各种现象加以分析,就不可能把握事物的本质;另一方面,现象不等于本质,现象只是我们认识事物本质的向导,而认识事物的本质才是科学的主要任务。这样,我们在认识事物时才能把现象与本质结合起来考虑,不为假象所迷惑,始终保持清醒的头脑和求实的精神。

【相关名言】

如果事物的表现形式和事物的本质会直接合而为一, 一切科学就都成为多余的了。

——德国 ·马克思

要达到准确, 就须对所应爱好的事物全体所由组成的每一个部分都有透彻准确的认识。

——意大利 达·芬奇

让更多人喜爱诗词

推荐阅读