《汉魏六朝散文·张衡·归田赋》原文鉴赏

作者:未知 来源:网络转载

《汉魏六朝散文·张衡·归田赋》原文鉴赏

游都邑以永久1,无明略以佐时2;徒临川以羡鱼3,俟河清乎未期4。感蔡子之慷慨5,从唐生以决疑6。谅天道之微昧7,追渔父以同嬉8。超埃尘以遐逝9,与世事乎长辞。

于是仲春令月10,时和气清,原郁茂11,百草滋荣。王睢鼓翼12,仓庚哀鸣13。交颈颉颃14,关关嘤嘤15。于焉逍遥,聊以娱情。

尔乃龙吟方泽,虎啸山丘。仰飞纤缴16,俯钓长流。触矢而毙,贪铒吞钩,落云间之逸禽17,悬渊沉之鯋鰡18

于时曜灵俄景19,系以望舒20。极般游之至乐21,虽日夕而望劬22。感老氏之遗诫23,将回驾乎蓬庐24。弹五弦之妙指25,咏周、孔之图书26。挥翰墨以奋藻27,陈三皇之轨模28。苟纵心于物外,安知荣辱之所如?

【注释】 1都邑:指东汉的都城—洛阳。永久:指长期停留。2明略:指高明的谋略。时:指当时的皇帝,或当时的政治。3“徒临川”句:古谚曰:“临川羡鱼,不如退而结网”。意思是空怀愿望而无法实现。4河清:喻圣明之时。河,指黄河,相传黄河一千年清一次,黄河清是难逢的事。5蔡子:指战国时期,燕国的游士—蔡泽。蔡泽久不得志,便去找相士唐举相面,问前程。唐举告诉蔡泽:从现在起,你还有四十几年的寿。蔡泽说:有四十几年的富贵,我很够用了。于是发奋入秦,游说秦相范睢,终于让范睢向秦昭王推荐自己,代范睢任秦昭王之相。6唐生:指战国时期的相士唐举。唐举曾给蔡泽相面。事见注5。7谅:信,知。微昧:幽暗。8渔父:指《楚辞》中所假设的渔父,不受尘世罗网,自得其乐。9遐逝:远走高飞。10令月:好季节。11原高、低的平地。12王睢:指《诗经》中的“睢鸠”,即鱼鹰。凡草、木、禽、鱼加上“王”字的,便是特别大的。13仓庚:指黄鹂。14颉顽:或上或下的飞翔。15关关:王睢两两和鸣。嘤嘤:仓庚两两和鸣。16纤缴:系在箭上的一种细丝条。这里指射猎。17逸禽:高飞的鸟。18鯋鰡:鱼名。19曜灵:指太阳,俄景:日影偏斜。20望舒:指月亮。21般游:指游乐,至乐。22劬:劳苦。23老氏:指老子,我国古代道家学派的创始人,遗诫:指《老子》书中“驰聘畋猎,令人心发狂”之教诲。24蓬庐:茅屋,草舍。25五弦:指五弦琴。相传为虞舜所发明。26周孔:指周公和孔子。27奋藻:指作文章。28三皇:一般指伏羲、神农、黄帝。轨模:即规模。

【今译】 在洛阳长期滞留,对政治却没有补益。空怀愿望,不能长此坐待圣明之时的到来。有感于蔡泽的发奋,他曾向唐举请教自己前途。想到天道的幽隐难知,追赶渔父的不受尘世罗网而自得其乐。离开污浊世俗而远去,与黑暗政治而永别。

在此仲春良月,时和气清,高低的平地显得是那样茂盛,各种野草长得如此之繁荣。鱼鹰鼓起两翼,黄鹂悲哀地鸣叫着。两颈相依或上或下地飞翔着,发出关关嘤嘤的鸣叫声。在此得到自由,使自己的感情得到快乐。

于是我就像龙、虎可以自由地在大泽、山丘中吟啸。上可以射高飞的鸟,下可以钓水中之鱼。飞鸟碰上箭头便死,钓钩垂入水中便钩上了鱼,从云霞中射下高飞的鸟,从水中钓起水中的鱼。

这时日影偏西,月亮继而露出地面。游乐到了极点,虽然天色已晚,但却忘记了劳苦。从而感到老子乐极生悲的遗诫,将要返回草庐。用巧妙的指法弹琴,诵读周公孔子的书籍。拿起笔来写作,陈述伏羲、神农、黄帝的法式。姑且纵任其心于世外,怎知荣辱的何如。

【集评】 唐·李善《文选·归田赋注》:“《归田赋》者,张衡仕不得志,欲归于田,因作此赋”。

【总案】 张衡政治活动年代是东汉顺帝时代。他在中央和地方都担任过重要职务。顺帝是个幼弱而又没有本领的皇帝,宦官把持朝政,结党营私,贿赂公行。在此种形势下,张衡尽管多次上书申张正义,但最终仍害怕被宦官所谗害,因此有意离去这黑暗政治的渊薮,以求得独善其身。

张衡的《四愁》的写作动机,与这篇《归田赋》大体相似。另外他还有一首篇幅较大的《思去赋》,寓意与《归田赋》也差不多。由于《归田赋》是短小明畅的抒情小赋,它脱离了铺陈繁重的陈旧规矩,因而显得质朴真挚,用以抒写情志,特别相宜。为此后人多模仿此赋。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读