礼记全集《大学》原文赏析与注解

作者:未知 来源:网络转载

大学

【题解】

《大学》因篇首有“大学之道”四字,故名。郑玄《目录》曰:“名曰‘大学’者,以其记博学可以为政矣。此于《别录》属通论。”《大学》先明确提出博学的宗旨是“明明德、亲民、止于至善”。接着提出了达到天下太平的八大步骤,即格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下,其中“修身”是最重要的一环。后面引用《诗》《书》,对前面提出的论点进行逐段甚至逐句的解释和阐发。《大学》文辞简约,内涵深刻,影响深远。该文从实用主义角度,对现代人如何做人,做事,立业等等均有深刻启迪意义。

【原文】

大学之道,在明明[1]德,在亲民[2],在止于至善。知止[3]而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得。物有本末,事有终始,知所先后,则近道矣。

【注释】

[1]明明:第一个“明”是动词,彰显、发扬之意;第二个“明”是形容词,含有高尚、光辉的意思。

[2]亲民:一说是“新民”,使人弃旧图新,弃恶扬善。引导、教化人民之意。

[3]知止:明确目标所在。

【译文】

大学的宗旨在于彰明自身的光明之德,在于亲爱民众,在于使自己达到至善的境界。知道达到至善的境界而后才能确定志向,确定了志向才能心无杂念,心无杂念才能专心致志,专心致志才能虑事周详,虑事周祥才能达到至善。万物都有其本末,凡事都有其终始。知道了应该先作什么,后作什么,那就接近于大学的宗旨了。

【原文】

古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家[4];欲齐其家者,先修其身[5];欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知[6],致知在格物[7]。物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。自天子以至于庶人,壹是[8]皆以修身为本。其本乱而末治者否矣,其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也[9]!此谓知本,此谓知之至也。

【注释】

[4]齐其家:将自己家庭或家族的事务安排管理得井井有条,人与人之间的关系和谐,家业繁荣的意思。

[5]修其身:锻造、修炼自己的品行和人格。

[6]致其知:让自己得到知识和智慧。

[7]格物:研究、认识世间万物。

[8]壹是:全部、都是之意。

[9]未之有也:宾语前置句,“未有之也”。是说还不曾有过这样的做法或是事情。

【译文】

古代的想要把自己的光明之德推广于天下的人,首先要治理好自己的国家;要治理好自己的国家,就要先管理好自己的家庭;要管理好自己的家庭,就要先修养好自身的品德;要修养好自身的品德,就要先端正内心;要端正内心,就要先意念真诚;要意念真诚,就要先知道什么是善恶吉凶。行善则有善报,行恶则有恶报。报应的不爽才能使其辨别善恶。能辨别善恶才能使其意念真诚,意念真诚才能使内心端正,内心端正才能使品德好生修养,品德好生修养才能使家庭管理得好,家庭管理得好才能使国家得到治理,国家得到治理才能使天下太平。上自天子,下至普通百姓,都要把修养自身品德的问题当做根本问题来抓,这个根本问题没有抓好,而要使家庭、国家、天下的问题解决好,那是不可能的。该下力气的地方没有下,不该下力气的地方却下了力气,这样做而希望得到好的结果,也是没有的事。这就叫做知道根本,这就叫做最高的智慧。

【原文】

所谓诚其意者,毋自欺也,如恶恶臭[10],如好好色[11],此之谓自谦[12],故君子必慎其独[13]也!小人闲居为不善,无所不至,见君子而后厌然[14],掩其不善,而着其善。人之视己,如见其肺肝然,则何益矣!此谓诚于中,形于外,故君子必慎其独也。曾子曰:“十目所视,十手所指,其严乎!”富润屋,德润身[15],心广体胖[16],故君子必诚其意。

【注释】

[10]恶恶臭:指的是讨厌恶臭的气味。第一个“恶”与“误”同音。

[11]好好色:喜爱容貌出众的女子。第一个“好”与“号”同音。

[12]谦:心满意足。

[13]慎其独:在独处时要慎重。

[14]厌然:遮遮掩掩、躲避之意。

[15]润屋:装饰住所。润身:修炼自己。

[16]心广体胖:心胸宽广,身体舒适。胖,与“盘”同音,舒适之意。

【译文】

所谓意念真诚,就是不要自己欺骗自己。这就好比厌恶臭秽的气味而嘴上不讲,又好比喜欢漂亮的女人而佯装讨厌,这叫做自我掩饰。所以君子一定谨慎自己的独处。小人在一人独处时做起坏事来,什么坏事都做得出来,只有在见到君子时才躲躲藏藏,掩盖他做过的坏事,炫耀他做过的好事。可是在他人看来,就如同见到了他的五脏六腑那样清清楚楚,这样做又有什么好处呢!这就叫做内心有什么想法,必然要从行动上表现出来,所以君子一定要谨慎自己的独处。曾子说过:“很多眼在看着你,很多手在指着你,这多么让人敬畏啊!”人的贫富可以从其住室看得出来,人的道德可以从其行动看得出来,心胸宽广自然身体舒泰,所以君子一定要意念真诚。

【原文】

诗云:“瞻彼淇澳,菉竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮喧兮。有斐君子,终不可諠兮!”“如切如磋”者,道学也;“如琢如磨”者,自修也;“瑟兮僩兮”者,恂栗[17]也;“赫兮喧兮”者,威仪也;“有斐君子,终不可諠兮”者,道盛德至善,民之不能忘也。诗云:“於戏前王不忘!”君子贤其贤而亲其亲,小人乐其乐而利其利,此以没世[18]不忘也。

【注释】

[17]恂栗:惊恐、畏惧之意。

[18]此以:所以。没世:过世之意。

【译文】

《诗经》上说:“看那弯弯的淇水岸边,绿竹郁郁葱葱。有位风度高雅的君子,好像切磋过的象牙,好像琢磨过的美玉。庄严而又威武,显赫而又坦荡。风度高雅的君子,教人始终难忘。”“如切如磋”,是说君子的研究学问;“如琢如磨”,是说君子的修养品德。”“瑟兮僴兮”,是说君子的内心恭敬戒惧;“赫兮喧兮”,是说君子的外表威严。“有斐君子,终不可喧兮”,是说君子的道德尽善尽美,让老百姓难以忘怀。《诗经》上又说:“呜呼!先王的美德使人难忘。”君子从先王那里学到了尊重贤人和热爱亲人,小人从先王那里享受到快乐和得到实惠,因此,在先王去世以后,无论是谁都对他念念不忘。

【原文】

康诰曰:“克[19]明德。”太甲曰:“顾諟天之明命[20]。”帝典曰:“克明峻[21]德。”皆自明也。汤之盘铭曰:“苟日新,日日新,又日新。”康诰曰:“作新民[22]。”诗曰:“周虽旧邦,其命惟新。”是故君子无所不用其极[23]。诗云:“邦畿千里,惟民所止。”诗云:“缗蛮黄鸟,止于丘隅。”子曰:“于止,知其所止,可以人而不如鸟乎?”诗云:“穆穆文王,於缉熙敬止[24]!”为人君,止于仁;为人臣,止于敬;为人子,止于孝;为人父,止于慈;与国人交,止于信。子曰:“听讼,吾犹人也,必也使无讼乎!”无情者[25]不得尽其辞,大畏民志。此谓知本。

【注释】

[19]克:能够。

[20]顾:顾念之意。諟:此。明命:坦荡正义的禀性。

[21]峻:通“俊”,是崇高之意。

[22]作:激发。新民:使民新的意思,弃旧从新,弃恶从善。

[23]极:完善、极致。

[24]穆穆文王,於缉熙敬止:引自《诗经·大雅·文王》。穆穆,雍容庄重的样子。於,与“误”同音,感叹词。缉,接着。熙,光明、光亮。止,助词,无意义。

[25]无情者:有违实情的人。

【译文】

《康诰》上说:“文王能彰明德行。”《大甲》上说:“你应当关注上天赋予你的光明德行。”《尧典》上说:“帝尧能够彰明崇高的道德。”说的都是人君要自明其德。商汤的《盘铭》上说:“如能一日自新,就能日日自新,每日自新。”《康诰》上说:“要洗心革面,重作新人。”《诗经》上说:“姬周虽然原来是殷商的诸侯国,但已受天命取代殷商为天子。”所以君子在日新其德方面是十分努力的。《诗经》上说:“天子辖地千里,皆是百姓所居。”《诗经》上又说:“黄鸟声声鸣,止息在山麓。”孔子说:“鸟儿都知道应该止息于何处,难道人反而不如鸟吗!”《诗经》上说:“端庄恭敬的文王啊!光明磊落,知其所当自处。”当国君的,要达到仁的境界;当臣子的,要达到敬的境界;当子女的,要达到孝的境界;当父母的,要达到慈的境界;与国人交往,要达到信的境界。孔子说:“审理诉讼,我和别人差不多;一定要说有什么不同的话,那就是我想使诉讼从根本上不再发生。”要使无理的一方不敢凭借狡辩取胜,德行张大到使民众从内心敬畏。这就叫做知道事情的根本。

【原文】

所谓修身在正其心者:身有所忿懥[26],则不得其正;有所恐惧,则不得其正;有所好乐,则不得其正;有所忧患,则不得其正。心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味。此谓修身在正其心。

【注释】

[26]忿懥:愤怒之意。懥,与“至”同音。

【译文】

所谓要修养好自身的品德首先要端正内心:是因为自身有所愤怒,内心就不能端正;自身有所恐惧,内心就不能端正;自身有所嗜好,内心就不能端正;自身有所忧患,内心就不能端正。当你心不在焉的时候,就会视而不见,就会听而不闻,就会吃东西不知道滋味。这就叫做要修养好自身的品德首先要端正内心。

【原文】

所谓齐其家在修其身者:人之其所亲爱而辟[27]焉,之其所贱恶而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜[28]而辟焉,之其所敖惰[29]而辟焉。故好而知其恶,恶而知其美者,天下鲜矣!故谚有之曰:“人莫知其子之恶,莫知其苗之硕。”此谓身不修不可以齐其家。

【注释】

[27]辟:亲近、偏爱之意。

[28]哀矜:同情、怜悯之意。

[29]敖:轻视。惰:懈怠。

【译文】

所谓要整顿好家庭首先要修养好自身:是因为人的看法往往对自己所亲爱的人会有所偏颇,对自己所厌恶的人会有所偏颇,对自己所敬畏的人会有所偏颇,对自己所怜悯的人会有所偏颇,对自己所轻视的人会有所偏颇。所以,喜爱一个人而能知道他的缺点,厌恶一个人而能知道他的优点,世上少有。所以有句谚语说:“没有一个人知道自己儿子的毛病,没有一个人认为他的庄稼长得已经够好了。”这就叫做自身的修养不搞好也就难以管理好家庭。

【原文】

所谓治国必先齐其家者,其家不可教而能教人者,无之。故君子不出家而成教于国:孝者,所以事君也;弟[30]者,所以事长也;慈者,所以使众也。康诰曰:“如保赤子”,心诚求之,虽不中[31]不远矣。未有学养子而后嫁者也!一家仁,一国兴仁;一家让,一国兴让;一人贪戾,一国作乱。其机[32]如此。此谓一言偾[33]事,一人定国。尧、舜率天下以仁,而民从之;桀、纣率天下以暴,而民从之。其所令反其所好,而民不从。是故君子有诸己而后求诸人,无诸己而后非诸人。所藏乎身不恕,而能喻[34]诸人者,未之有也。故治国在齐其家。诗云:“桃之夭夭,其叶蓁蓁;之子于归,宜其家人。[35]”宜其家人,而后可以教国人。诗云:“宜兄宜弟。”宜兄宜弟,而后可以教国人。诗云:“其仪不忒,正是四国。[36]”其为父子兄弟足法,而后民法之也。此谓治国在齐其家。

【注释】

[30]弟:通“悌”,指弟弟对哥哥要尊重服从。

[31]中:与“重”同音,指的是达到预期的目标。

[32]机:古代弓箭上的机关,这里指的是关键。

[33]偾:与“奋”同音,败坏之意。

[34]喻:知晓、明白。

[35]桃之夭夭……宜其家人:出自《诗经·周南·桃夭》。夭夭,鲜美的样子。蓁蓁,与“真”同音,浓密茂盛的样子。之子,是说女子出嫁。

[36]其仪不忒,正是四国:出自《诗经·曹风·鸤鸠》。仪,仪容。忒,差错。

【译文】

所谓治理好国家首先要管理好家庭,是因为自己的家人都不能管好而能管好别人的事是没有的。所以,如果每个君子都管好了自己的家人,那就等于管好了全体国民。家庭中的“孝”,可以移来侍奉君主;家庭中的“悌”,可以移来侍奉官长;家庭中的“慈”,可以移来爱护百娃。《康诰》上说:“如同爱护婴儿那样。”只要诚心诚意去追求,虽然不能完全做到,但也差不多。没有先学会了养儿育女然后才出嫁的。国君一家讲究仁爱;整个国家就会讲究仁爱;国君一家讲究谦让,整个国家就会讲究谦让;国君一人贪暴,全国百姓就会作乱。事情的关键就是这样。这就叫做:一句话能让事情败坏,一个人能让国家安定。尧舜给天下做出仁爱的表率,天下的百姓也就跟着仁爱;桀纣给天下做出残暴的表率,天下的百姓也就跟着残暴。如果君主说的是一套,而做的是又一套,百姓们就不会听从。所以,君子自己做到的才能要求别人做到,自己没有这种缺点才能批评别人。自己身上就看不出有什么仁爱的影子,却要教训别人做到仁爱,这是从来没有的事。所以说,治理好国家的前提是管理好家庭。《诗经》上说:“桃花多么好看,枝叶多么茂盛。这个姑娘出嫁,定会使全家和顺。”能够使全家和顺,然后才能教育国人。《诗经》上说:“兄弟和睦相处。”兄弟能够和睦相处,然后才能教育国人。《诗经》上说:“自己的言行如一不走样,才是四方各国的好榜样。”国君自己是个好的父亲、好的儿子、好的哥哥、好的弟弟,做出了榜样,然后百姓们才会效法他。这就叫做治理好国家首先要管理好家庭。

【原文】

所谓平天下在治其国者:上老老[37]而民兴孝,上长长[38]而民兴弟,上恤孤而民不倍,是以君子有絜矩之道也。所恶于上,毋以使下;所恶于下,毋以事上;所恶于前,毋以先后;所恶于后,毋以从前;所恶于右,毋以交于左;所恶于左,毋以交于右。此之谓絜矩之道[39]。诗云:“乐只君子,民之父母。”民之所好好之,民之所恶恶之,此之谓民之父母。诗云:“节彼南山,维石岩岩。赫赫师尹,民具尔瞻。[40]”有国者不可以不慎,辟则为天下僇[41]矣!诗云:“殷之未丧师,克配上帝。仪监于殷,峻命不易。[42]”道得众则得国,失众则失国。

【注释】

[37]老老:尊敬老人之意。第一个“老”是动词,指的是把老人当做老人看待的意思。

[38]长长:敬重长辈之意。与“老老”的结构相同。

[39]絜矩之道:是儒家的伦理思想,指一言一行要有模范作用。絜,度量之意。矩,画矩形所用的尺子,是规则、法度之意。

[40]节彼南山……民具尔瞻:出自《诗经·小雅·节南山》。节,高耸的样子。岩岩,险峻之意。师尹,指的是太师尹氏,太师是周代的三公之一。瞻,瞻仰、仰视之意。

[41]僇:通“戮”,杀戮之意。

[42]殷之未丧师……峻命不易:出自《诗经·大雅·文王》。师,人民大众。配,与……相符。仪,应该。监,警戒,鉴戒。峻,大。

【译文】

所谓平治天下的前提在于治理好自己的国家,是因为只要国君尊敬老人,国人就会孝顺成风;只要国君尊重长者,国人就会悌道成风;只要国君体恤孤幼,国人就不会遗弃孤幼。所以君子有絜矩之道。所厌恶于上级的行为,就不再用来对待下级;所厌恶于下级的行为,就不再用来对待上级;所厌恶于前人的行为,就不再用来对待后人;所厌恶于后人的行为,就不再用来对待前人;所厌恶于在自己右边的人的行为,就不再用来对待在自己左边的人;所厌恶于在自己左边的人的行为,就不再用来对待在自己右边的人。这就叫做絜矩之道。《诗经》上说:“与民同乐的君子,乃是民之父母。”老百姓喜欢什么自己就喜欢什么,老百姓讨厌什么自己就讨厌什么,这就叫做民之父母。《诗经》土说:“巍峨的南山啊,山石高又高。显赫的太师啊,万民齐瞩目。”治理国家的人不可以麻痹大意,出了问题就要受到天下人的惩罚。《诗经》上说:“殷商未曾丧失民心时,上帝还保佑。我们应该借鉴殷商灭亡的教训,上帝才会永远保佑。”讲的就是这样一个道理:得到民众就得到国家,失去民众就失去国家。

【原文】

是故君子先慎乎德。有德此[43]有人,有人此有土,有土此有财,有财此有用。德者本也,财者末也,外本内末,争民施夺。是故财聚则民散,财散刖民聚。是故言悖而出者,亦悖而入;货悖而入者,亦悖而出。康诰曰:“惟命不于常!”道善则得之,不善则失之矣。楚书曰:“楚国无以为宝,惟善以为宝。”舅犯曰:“亡人无以为宝,仁亲以为宝。”

【注释】

[43]此:才。

【译文】

所以君子首先要考虑的是德行。有了德行就有了民众,有了民众就有了国土,有了国土就有了财富,有了财富就有了国用。德行是本,财富是末。轻本重末,就会从老百姓手上抢夺财富。所以说,国君聚敛财富,百姓就背离而去;国君布施财富,百姓就络绎而归。所以,国君既然有不中听的话出口,百姓就会有不中听的话进入其耳;国君的财货既然不是从正道而得,也就会不从正道出去。《康诰》上说:“天命并不总是保佑某一个人。”意思是说,有好的德行就能得到它,没有好的德行就会失掉它。《楚书》上说:“楚国不把别的什么东西当做宝贝,只把德行当做宝贝。”舅犯说:“流亡者没有什么可以当做珍宝的,只有把珍视仁义作为珍宝。”

【原文】

秦誓曰:“若有一个臣,断断[44]兮无他技,其心休休[45]焉,其如有容焉。人之有技,若己有之;人之彦圣[46],其心好之,不啻[47]若自其口出。寔能容之,以能保我子孙黎民,尚亦有利哉!人之有技,媢嫉以恶之;人之彦圣,而违之俾[48]不通。寔不能容,以不能保我子孙黎民,亦曰殆哉!”唯仁人放流之,迸诸四夷,不与同中国[49],此谓唯仁人为能爱人,能恶人。见贤而不能举,举而不能先,命[50]也;见善而不能退,退而不能远,过也。好人之所恶,恶人之所好,是谓拂人之性,菑必逮夫身。是故君子有大道,必忠信以得之,骄泰[51]以失之。

【注释】

[44]断断:心地诚实之意。

[45]休休:胸怀宽广之意。

[46]彦圣:德才兼备之意。彦,美好。圣,开明。

[47]不啻:不只是。啻,与“特”同音。

[48]俾:使得。

[49]迸:与“屏”同,驱逐之意。四夷:东、南、西、北各方之夷。中国,指的是国家的中心地区。

[50]命:是“慢”之误字,轻慢之意。

[51]骄泰:放肆骄奢。

【译文】

《秦誓》上说:“假如有这样的一位大臣,诚恳忠实,无他特长,但其品德高尚,心地宽厚,能够容人容物。别人有了什么本领,就好像他自己有了;别人的才能,别人的美德,他都衷心地赞美,不但口头上加以称道,而且还能包容推荐他们,这就使我的子孙黎民得到保护,也有利于国家。别人有了什么本领,他就嫉妒厌恶;别人的才能,别人的美德,他压着盖着不让国君知道,不能包容推荐,因而使我的子孙黎民不能得到保护,对国家也很危险。”只有仁爱的国君能够流放此辈嫉贤妒能之人,把他们驱逐到四夷,不和他们同居国中。这就是说,只有仁人才懂得要热爱什么样的人,厌恶什么样的人。见到贤人而不能推荐,推荐以后而不能重用,这是怠慢。见到坏人而不能斥退,斥退以后又不能流放远方,这是错误。喜欢人民所讨厌的,讨厌人民所喜欢的,这叫做违背人的本性,其结果势必灾祸临头。所以君子有一条治国大道,一定要忠信才能得到它,骄傲放纵就会失去它。

【原文】

生财有大道。生之者众,食之者寡,为之者疾,用之者舒,则财恒足矣。仁者以财发身[52],不仁者以身发财。未有上好仁而下不好义者也,未有好义其事不终者也,未有府库财非其财者也。孟献子曰:“畜马乘,不察于鸡豚;伐冰之家[53],不畜牛羊;百乘之家,不畜聚敛之臣。与其有聚敛之臣,宁有盗臣。”此谓国不以利为利,以义为利也。长国家[54]而务财用者,必自小人矣。彼为善之,小人之使为国家,菑害并至。虽有善者,亦无如之何[55]矣。此谓国不以利为利,以义为利也。

【注释】

[52]发身:修炼身心。发,发起之意。

[53]伐冰之家:办丧事时能够用冰来保存尸体的人家。卿大夫以上的大官能享受的待遇。

[54]长国家:成为一国之长,指的是帝王。长,与“涨”同音。

[55]无如之何:无济于事。

【译文】

生财有方法、规律可循。这就是干活的要多,吃饭的要少,生产效率要高点,消费速度要慢点,那么财富就永远充裕了。仁者把自己的财富分给别人,赢得令名;不仁者宁要财富,不要令名。没有听说过国君爱好仁而臣下却不爱好义的。也没有听说过臣下爱好义而事情却办不成的。也没有听说过臣下不把国家府库的财富当做自己的财富加以爱护的。孟献子说:“畜马乘之家,就不必再计较养鸡养猪之利;伐冰之家,就不必再计较养牛养羊之利;百乘之家,就不该再养活一个专门敛财的部下。与其养活一个专门敛财的部下,还不如养活一个强盗做部下。”这就是说,国家不应该以利为利,而应该以义为利。当了国君而一心想着如何敛财,必定陷入小人行径。国君想要施行仁义,却让此辈小人来管理国家,那就要闹到祸不单行,灾害并至的地步。到了这时候,即使有善人帮助,对此也无可奈何了。这就是说,国家不应该以利为利,而应该以义为利啊!

让更多人喜爱诗词

推荐阅读