《老子道德经·第八十章·小国寡民》翻译与解读

作者:未知 来源:网络转载

《老子道德经·第八十章 小国寡民》翻译与解读

小国寡民01,使民有什伯之器而不用02,使民重死而不远徙03。虽有舟舆,无所乘之04;虽有甲兵,无所陈之05。使民复结绳而用之06

甘其食,美其服,安其居,乐其俗07。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。

今 译



小国少民,有各种器具皆不使用。人民重视死亡而不迁徙异邦。虽然有车船,而无须乘坐;虽然有甲兵,无须布阵演练。使人民还是使用结绳记事的方法。

人民过着甘食美服、安居乐俗的自由生活。邻国能举目相望,鸡犬之声相闻,民至老死,却不相往来。

评 议



“小国寡民”社会,是老子不满现实所绘制的理想社会蓝图。老子向往此等“小国寡民”的国家,虽然国小民少,但却没有剥削压迫、没有战争,人人过着甘食美服、安居乐俗、自给自足的幸福生活。显而易见,这是老子目睹我国春秋末年,奴隶主阶级残酷剥削压迫人民,为一己私欲,不断发动兼并战争,生灵涂炭,民不聊生的情景,所以才出于反对不义战争,同情人民疾苦,不满残酷剥削压迫,因而才设制出此等“小国寡民”的社会蓝图。这是老子进步思想的表现,不能说是老子主张开历史倒车、回归原始部落社会。此其一。

其二,老子向往“小国寡民”的幸福社会,也是受先民向往没有剥削压迫的“乐土”、“乐国”的美好社会的启迪而绘制的。《诗经· 硕鼠》这首诗,即反映了奴隶们不堪忍受剥削压迫而对“乐国”美好生活的向往。援引如下,供读者参考。这首诗曰:



硕鼠硕鼠,无食我黍。

三岁贯女,莫肯我顾。

逝将去女,适彼乐土。

乐土乐土,爰得我所。01



硕鼠硕鼠,无食我麦。

三岁贯女,莫肯我德。

逝将去女,适彼乐国。

乐国乐国,爰得我直。



硕鼠硕鼠,无食我苗。

三岁贯女,莫肯我劳。

逝将去女,适彼乐郊。

乐郊乐郊,谁之永号!02



其三,老子设制“小国寡民”的社会,是上承祖先向往“乐土”,“乐国”的理想,下启东晋诗人陶渊明向往“世外桃源”的美好生活,因此,具有积极的历史意义。陶渊明写下了令人津津乐道而脍炙人口的著名诗篇《桃花源诗并记》,其《记》说:晋太元(东晋孝武帝司马曜的年号,即公元376年—396年)中,世人为避秦朝战乱,而逃到武陵 (在今湖北省常德地区)。这里是与世隔绝的世外桃源,人们竟不知有汉,更不知有魏、晋。此世外桃源,“有良田、美池,桑竹之属”,“土地平旷,阡陌交通,鸡犬相闻,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。”其诗写桃花源中人:“相命肆农耕,日入从所憩。桑竹垂馀荫,菽稷随时艺。春蚕收长丝,秋熟无王税。荒路暖交通,鸡犬互鸣吠。俎豆犹古法,衣裳无新制。童孺皆行歌,斑白欢游诣。草荣识节和,木衰和风厉。虽无记历志,四时自成岁。怡然有馀乐,于何劳智慧 !”不难看出,陶渊明描绘的世外桃源,正是老子“小国寡民”社会的改版,比老子“小国寡民”社会更加美好。尽管,先民们、老子和陶渊明向往的乐国、小国寡民、桃花源的美好生活,这在古代是不可能实现的乌托邦,但是他们向往没有剥削压迫、没有战争、自由平等,“童孺皆行歌,怡然有馀乐”的社会,是有其积极进步意义的。

其四,司马迁批评老子向往“小国寡民”的社会,是企图“輓近世塗民耳目”,是行不通的。这只能说明,司马迁并没有真正看透老子向往“小国寡民”社会的真实思想所在。司马迁说:“老子曰:‘至治之极,邻国相望,鸡犬之声相闻,民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来’。必用此为务,輓近世塗民耳目,则几无行矣。”(《史记·货殖列传》)后世许多学者根据司马迁对老子“小国寡民”的评价,就认为老子向往“小国寡民”,是主张开历史倒车,使历史倒回原始部落社会。这种看法,是只见树林、不见森林,不识庐山真面目的肤浅之见。难道陶渊明向往的世外桃源“桃花源”,也是在主张开历史倒车吗?显然不能这样说。陶渊明的《桃花源诗并记》,颇受历来学者的青睐和好评,如渭卿评价陶渊明这首诗说:“在作品中,诗人以神奇的构思,丰富的想象,描绘了一个幸福美好的理想社会——桃花源,在这里,人人平等,人人劳作,没有阶级,没有压迫,家家生活富足,社会风气淳朴,而这个理想社会,与东晋末年战乱频仍、灾连祸结的社会现实形成了强烈的对比。可以说,桃花源是当时农民美好愿望和理想的一种观照,是诗人社会理想和长期园野生活的聚焦和升华。尽管这个理想国在当时是一个空想社会,是不可实现的,但它对黑暗现实的否定却是一个不争的事实,是对社会历史发展必然性的一种极大胆的假想和构想,在历史上具有十分进步的意义。因此,千百年来,历代文人学士无不受到它的影响和启发,唱出了众多以桃花源为题材的名篇佳作,从而为祖国的浪漫主义文学宝藏增添了无以计数的奇珍异宝。”01所以,我们对待老子向往的“小国寡民”社会,也应给予肯定的评价。

注释



01 小国寡民:老子目睹春秋末年,大国相互兼并,战争连年,民不聊生,故向往没有剥削压迫、没有战争、自由平等、人人皆能过着甘食美服、安居乐俗的幸福生活,因而绘制出此等“小国寡民”的理想的社会蓝图。

02 什伯之器:各种各样的器具。《史记 · 五帝本纪》唐代司马贞《史记 · 索隐》曰:“什器,什,数也。盖人家常用之器非一,故以十为数,犹今云什物也。”伯,同“佰”。什伯,谓多也。”按:傅奕本作“使民有什伯之器”,王弼本无“民”字。河上公本作“什佰人之器”、帛书乙本作“十百人之器”,皆不可取。

03 重死:看重死亡。吴澄曰:“重死者,视死为重事而养其生。”

不远徙:吴澄曰:“生于此,死于此,不他适也。老子欲挽衰周,复还太古,国大则民众难治,得小国寡民而治之,使民不慕于外,自足于内如此也。”

04 “虽有舟舆”两句:吴澄曰:“虽有舟舆,无所乘之,不致远以求利也。”

05 “虽有甲兵”两句:吴澄曰:“虽有甲兵,而不陈列,不恃力以求胜也。”

06 结绳:结绳记事。林希逸曰:“舍书契而用结绳,复于朴素也。”

07 “甘其食”四句:《史记 · 货殖列传》引作“甘其食,美其服,安其俗,乐其业。”应以《老子》书原文为准。按古人引文,往往凭记忆引用,故多有错误。或有增损,亦是常有之事。

01 硕鼠:大老鼠,比喻剥削者。贯:宦的假借字,养活。女:通“汝”,你。爰:乃也。直:同“值”。

02 劳慰劳 谁之永号谁还会咏歌忧愁

01 《陶渊明选》,山东大学出版社,1999 年。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读