〔智利〕聂鲁达《河流》赏析

作者:未知 来源:网络转载

《〔智利〕聂鲁达·河流》经典诗文赏析



我在夜间走进了佛罗伦萨。

在半睡半醒中战栗,我谛听着

她的河流的絮语。我不知道

图画和书本在说些什么,——

当然, 并不是所有的图画和书本,

而只是某一些,——但我却知道

所有的河流在说些什么——

我和它们有着共同的语言。

在荒野的土地上,奥里诺科河

同我讲了话,于是我懂得了,

懂得了它所讲述的那些故事,

虽然我不能重复讲述一遍。

我有我自己的一些秘密,——

河流将它们一起卷走了,——

但在这大地上点点滴滴地

我正在实现着它的愿望。

我在阿诺河的语言里认出了

古老的话语——它们寻找着

我的嘴唇; 我就好象是

一个没有尝过蜂蜜滋味的人

突然懂得了它的甜美:

我就这样地倾听着这条

佛罗伦萨的河流的话语,

仿佛我现在听见的一切

在我诞生前已对我讲述过,

那些脚步和幻梦,使我跟

那河流的声音,

那些活着的人的行动,

那些映射在历史上的闪光,

那些灯火般辉煌的三行诗,

那歌唱着的面包和血液,

那夜间的流水声音溶合在一起。

(邹绛 译)



歌唱自然、歌唱爱情、歌唱正义与和平,是聂鲁达诗歌的三大主题。他一生创作了数十本诗集,尽情讴歌这三大主题。尤其是在其诗集《诗歌总集》中, 诗人将南美洲的自然风光和人文历史作为抒情对象,在对自然的赞美中史诗般展示了南美古老的文化历史,表达了诗人对自然和人类的热爱之情。把握住这一点,便能更好地鉴赏《河流》这首诗。诗中写了两条河流,一条是奥里诺科河,它是南美洲北部的一条大河,是南美洲的土地、文化和人民的代表。一条是阿诺河, 流往意大利中部佛罗伦萨城。佛罗伦萨城是欧洲文艺复兴的发源地,是大诗人但丁的故乡,是人类文化史上的一颗明珠。因此, 阿诺河就成了欧洲文明的象征。

诗一开始就直接写出佛罗伦萨城和它的河流阿诺河。当诗人夜间走进城市并贴近阿诺河时, 因河水流淌,灯光摇曳而颤动的河流立刻与诗人沟通并亲切了。 诗人对于人创造的书本和艺术是有选择的,但对于自然造化的河流却是永远亲近的,是有共同语言的。诗人理解南美洲的山野与河流,知道河流西岸上演的种种故事,热爱河流流域的人民,并为他们美好愿望的实现而奉上自己点点滴滴的贡献。现在,当诗人来到作为欧洲文明的象征的佛罗伦萨城时,仿佛古老的阿诺河也寻到了自己的歌喉。在佛罗伦萨所见到的一切,都象是阿诺河在对诗人倾诉。渐渐地, 诗人同这一切溶合在一起了。 诗人以他高超的想象力和博大宽广的胸怀,将南美的自然与欧洲的文明融和一气,使之互相沟通、互相理解、互相构成,这就使得这首诗具有更深的意味。文明,是具有超越性的,它超越于种族、 国别、时间之上。对于文艺复兴策源地的佛罗伦萨、对于大诗人但丁故乡的佛罗伦萨,人类是怀着深深敬意的。

这里有必要谈谈但丁。本诗第一句即点出佛罗论萨城,结尾部分写出“那些灯火般辉煌的三行诗”,这些都在用曲笔歌唱伟大的诗人、《神曲》作者但丁。三行诗是但丁的天才诗作《神曲》采用的极其严密的诗歌形式,每三行一节,一、三行押韵,第二行的韵衍为第二节一、三行的韵,如此连续铺阵,给人以回肠荡气之感。其方式为ABA,BCB,CDC,DED……聂鲁达称《神曲》为“灯火般辉煌的三行诗”,的确,但丁及其《神曲》,就象长明的神灯,永远照耀在诗坛之上。 《河流》诗中也表达了诗人聂鲁达对诗圣但丁的崇敬之情。

(王川平)

让更多人喜爱诗词

推荐阅读