可爱的朋友,也许你没看见
我们所能看到的一切——
只不过是视力所不及的
事物的影子与反射?
可爱的朋友,也许你没听出
人世间的刺耳的噪音——
只不过是和谐的欢呼的
被扭曲了的回声?
可爱的朋友,也许你没感到
世上只存在一种东西——
那就是心与心的交流全在
一句无言的问候里?
(郑体武译)
【赏析】
弗拉基米尔·谢尔盖耶维奇·索洛维耶夫是俄国著名的唯心主义哲学家,19世纪末俄国哲学危机时期的思想集大成者,其哲学思想的核心是绝对同一学说和世界灵魂说。在索洛维耶夫那里,绝对的同一就是真、善、美在本体论意义上的完美融合,它是神的范畴,而现实世界则是它的体现。只有通过将神秘的、理性的和经验的知识融为一体的整一的知识才能认同绝对同一。因此,索洛维耶夫反对实证主义,反对分科过细,过于零散和专门化的“实证知识”,主张“融合”,回归完整的大一统的哲学认识,宣称“人类走向的大融合就是在生活、知识和创作中实现真正的合一”。
作为一个哲学家和诗人,索洛维耶夫的诗歌跟他的哲学紧密相关。《可爱的朋友,也许你没看见》就是一首哲理诗,而且正体现了索洛维耶夫的唯心主义哲学。全诗只有短短三节,每节各涉及人的一种感官——视觉、听觉、触觉,但背后所揭示的,是对世界的本质看法。
“我们所能看到的一切——/只不过是视力所不及的/事物的影子与反射?”这三句诗以设问的方式,对我们所看到的现象提出质疑,暗示我们所见的也许只是世界本质的影子。这与柏拉图的洞穴理论颇为相似,认为在我们所见到的现实世界之外还存在一个更为本质的世界,那里的事物的样子决定着现实世界的状况。
第二节是关于听到的事物,是对前面所提出的问题的进一步阐释和深化。“人世间的刺耳的噪音——/只不过是和谐的欢呼的/被扭曲了的回声”,这一段落再次强调现象和本质之间也许并无必然关系,甚至可能是相反的关系。当然这并非严格意义上的辩证法,索罗维耶夫所提出的“刺耳的噪音”与“和谐的欢呼”之间的关系,源于某种神秘的“扭曲”,一种超出理性和经验之外的关系,而不能在因果和逻辑上相互转换。
最后一段作者提出了交流的神秘性。“心与心的交流全在/一句无言的问候里”,这应该说是体现诗人思想的理想状态。
(赵建飞)
让更多人喜爱诗词