《出神》约翰·但恩诗赏析

作者:未知 来源:网络转载

出 神*

在那里,好像床上的枕头,

怀孕的河岸隆起,歇着

紫罗兰微微斜倚的头;

一对有情人,我们俩坐着;

我们手被掌中涌出的一种 

强力香膏紧粘在一起;

我们的目光交织,把眼睛

用一根双股线连在一起。

迄今为止,嫁接手掌

是我们合一的仅有方式; 

在彼此眼里生出影像

就是我们全部的繁殖。

如势均力敌的两军阵地,

司命神高悬未卜的胜券,

我们的灵魂(为提升地位, 

已出窍)悬在她与我之间。

我们躺着,像墓葬雕像,

我们的灵魂在那里谈判;

整天,我们的姿势都一样,

我们也不说一句话,整天。 

如果有人,被爱情炼精纯,

以至听得懂灵魂的语汇,

被美好爱情培养成全真心,

站立在适当的距离之内

(虽不知哪个灵魂在说话, 

因两个所说,意思相同),

他从此会获得一次新净化,

离去时要远比来时纯净。

(我们说)这出神解除疑虑,

告知我们什么是所爱; 

我们看清,那不是性欲;

看清,以前看不清的动力。

但由于个别的灵魂都含有

不知是什么的混合物质,

爱情,把混合的灵魂再合糅, 

再各造一个,各含彼此。

独株的紫罗兰经过移植,

其大小、颜色、以及力量

(这一切以前都羸弱贫瘠)

总是双倍、多倍地增长。 

当爱情如此使两个灵魂

彼此相互激活的时候,

从中流出的更强的灵魂

就克服彼此独处的不足。

我们,身为新灵魂,已了知 

我们是什么造就,构成,

因为,我们所生自的原子

即灵魂,没有变化能侵凌。

可是哟,咳呀,为什么我们

要如此久远地背弃肉体? 

肉体是我们的,虽不是我们;

我们是神明,它们是天体。

我们应感谢,因为最初时,

肉体把我们运送给我们,

呈献给我们以感觉,和力气, 

对我们,不是渣滓,是合金。

上天的影响不直接触及人,

而首先在空中留下印记,

同样,灵魂可流入灵魂,

虽然它首先去依附肉体。 

犹如血液奔忙,以生产

精神,尽量使之似灵魂,

因为那样的手指需要编

微妙的结,把我们造成人,

同样,纯粹的恋人灵魂 

必须下降到情感,和官能,

才能让感觉触及和体认,

否则像伟大的王子关牢中。

那我们就回到肉体内,这样,

软弱者可看到爱情的启示; 

爱情的秘密在灵魂中生长,

而肉体却是那载道的书籍。

假如有恋人,像我们一般,

听见这异口同声的对话,

就请他常监督,他将会看见, 

我们回肉体后,也少有变化。

注释

*出神是基督教关于祈祷的著作中常述及的一种超常体验。J.威姆斯在《论四个堕落的儿子》(1636)中写道:“当上帝的仆人们在精神上被提升起来,仿佛摆脱了肉体,出离了肉体时,他们就可能看见某些上天的神秘向他们显现。”

3 紫罗兰是忠贞爱情和真诚的象征。“斜倚”:1669年版作“转过”。

43-44 两个灵魂融合成一个灵魂,从而变得更健全完美,克服弥补了彼此分别独处时的不足之处。

52 亚里士多德宇宙论认为每个天体中都有一个神明坐镇,二者互相依存。

55 “感觉、力气”:1633年版作“感官的力量”。

57-60 德国著名医学家帕拉凯尔苏斯(1490?—1541)认为星体的影响力以空气为传播媒介,是星体的“气味、烟雾或汗水”与空气的混合物。既然精神力量需要通过较不纯粹的媒介起作用,那么灵魂的融合也须借助肉体的结合。

59 “同样”:1633—69年版和有些抄本作“因为”。

61-64 经院玄学认为构成人的基本成分是灵魂和肉体,精神则是二者之间的联系或中介(“那样的手指”),是由内脏从血液中产生出来的一种精微气体。

68 王子通过他的臣属(犹如他的耳、目、喉、舌、臂膀)行使统治权。王子被关进囚牢,失去了与外界和臣属的联系,就丧失了王子的权力或功能。同样,恋人的灵魂结合无论多么纯洁完美,如果不在肉体的结合中发生作用,就会丧失爱情的功能。

72 “那”:1633年版和多数抄本作“他的”,意指古罗马神话中的爱神丘比特的。此处从海伦·伽德呐本。“载道的”则是译者的发挥。

76 “回”:1635—69年版作“长入”。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读