《约客》译文|注释|大意|赏析

作者:未知 来源:网络转载

《约客》译文|注释|大意|赏析

黄梅时节①家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花②。

【注释】

这是一首写景寄情,表达作者内心含而不露的寂寞之情的作品,南宋赵师秀作。约客:邀请客人来相会。赵师秀,字紫芝,号灵秀,亦称灵芝,又号天乐,南宋诗人。

①黄梅时节:五月,夏初江南梅子黄熟的时节。

②灯花:灯芯燃尽结成的花状物。

【大意】

梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。

午夜已过,约好的客人还没来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落灯芯结出的疙瘩。

【赏析】

梅雨季节,阴雨连绵,池塘水涨,蛙声不断,乡村之景是那么清新恬静、和谐美妙。此情此景,只有我一个人在独自等待友人的到来。

夏季的梅雨无所不在,急骤密集,乡村之景清新而静谧,景色虽美,却阻断了行人的路,使客人不能如期赴约,面对这绵绵梅雨,等待的人所能做的也只有无奈。池塘中蛙声阵阵,更显出梅雨时节乡村夜晚的恬静和谐。这蛙声仿佛在嘲笑等待之人的落寞孤寂,也勾起他的烦躁不安,扰乱了他的心境。此时此刻,多么希望友人能够风雨无阻、如期而至,这样就可以一起举棋消愁了!

为了诺言、为了友谊,尽管夜已深,人已静,灯芯上的灯花拨了一次又一次,他始终不愿放弃,仍然在坚持,等待着友人的到来,而友人却一直未能露面。友人不来,该如何打发这寂寞无聊和令人烦躁不安的时间?只能独自一人随意地轻敲棋子来打发时间。灯花在棋子的震动下落下来,灯油少了,灯芯短了,他的惆怅却丝毫未减。

【拓展】

唐代孟浩然曾作《宿业师山房期丁大不至》,与上文作品所写意境、心情有异曲同工之妙。全如下:

夕阳度西岭,群壑倏已暝。

松月生夜凉,风泉满清听。

樵人归欲尽,烟鸟栖初定。

之子期宿来,孤琴候萝径。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读