《关汉卿·沉醉东风·送别》原文、注释与赏析

作者:未知 来源:网络转载

关汉卿·沉醉东风·送别

关汉卿大约生于1220年,卒于1300年,元代杂剧作家,“驱梨园领袖,总编修师首,捻杂剧班头”。编有杂剧67部,现存18部。其中《窦娥冤》《救风尘》《望江亭》《拜月亭》《单刀会》等都是代表作。关汉卿是伟大的戏曲家,后人列为元曲四大家之首,称之为“曲圣”。1958年,有关部门在中外展开了关汉卿创作700周年纪念活动。国内至少100种不同戏剧形式、1500个职业剧团同时上演关汉卿的剧本。剧作被译为英、法、德、日等多种语言在世界各地广泛传播。

关汉卿生活的时代,政治黑暗腐败,社会动荡不安,阶级矛盾和民族矛盾十分突出,人民群众生活在水深火热之中。他的剧作深刻地再现了社会现实,充满着浓郁的时代气息。而慨慷悲歌、乐观奋争构成了关汉卿剧作的基调。当然写得最出色的还是一些普通妇女形象,她们各具性格特色但遭遇悲惨,正直、善良、聪明、机智,同时有具有强烈的反抗意志,敢于向黑暗势力展开搏斗、至死不屈。在那个特定的历史时代,关剧奏出了鼓舞人民斗争的主旋律。

咫尺的天南地北,霎时间月缺花飞。手执着饯行杯,眼阁(gē)着别离泪。刚道得声“保重将息”,痛煞煞教人舍不得。“好去者。望前程万里!”

【题解】关汉卿的散曲在元曲中别具一格。在他现存的几十首小令中,有的流利清新,有的豪雄泼辣,有的粗犷恣肆,有的细腻逼真,都具有较高的美学价值。“沉醉东风”是曲牌,组曲共五首,这里选择的是其中有代表性的一首。

【注释】1.霎时间:一会儿。2.阁着:噙着、含着。阁,同“搁”。3.将息:调养、休息的意思。4.痛煞煞:表示痛苦的样子。5.好去者:安慰行者的套语,犹言“好走着”“走好啊”。

【串译】咫尺之间却如天南地北般地遥远,转眼之间就要分离。手中端着为你饯行的酒杯,眼里含着为离别而流淌的泪水。刚说了句保重身体,心里便万般悲痛舍不得分离。好好地去吧,祝福你有万里前程!

【赏读提示】小令的歌咏艳情不同于先前宋词的蕴藉、婉转,而是以沉着痛快、大胆泼辣见长。这首小令写永别时的依恋,将叙事和抒情有机结合,通过人物的动作、表情和语言展示其内心世界,刻画入微,感情真挚而强烈。全曲在送行女子的殷勤寄语中戛然而止,可谓余音绕梁,千古不绝。好一个爽利的女子!好一幅爽利的饯行画面!好一首真率透彻、声情并茂的“长亭送别”!

诵读时应恰如其分地把握了送别女子时而含蓄时而坦率的情感,刻画出一个声泪俱下、依依不舍的痴情女子形象。语调应呈婉转低沉,咬字口控均不可用力太拙。还得注意,“痛煞煞教人舍不得”一句,送别女子的情绪已经低哀到了极点,在此要安排个大气口,情绪宣泄后女子似乎擦了一把眼泪,仰起头无奈而又坚强地对即将远行的恋人道:“好去者。望前程万里!”大气口停顿的过程,绝不仅仅就是个气息接换的需要,更为重要的是语气转换的过程,在表达过程中语气的运用比气息的控制层次更高,更难以把握,需细心揣摩体验。

【断句顿挫建议】咫尺的/天南/地北,/霎时间/月缺/花飞。//手/执着/饯行杯,/眼/阁着/别离泪。//刚/道得声/“保重将息”,/痛煞煞/教人/舍不得。///“好去者。//望/前程/万里!”

让更多人喜爱诗词

推荐阅读