曹操《为张范下令》原文、注释、译文、赏析

作者:曹操 栏目:曹操诗集 2022-03-29 12:00:05

为张范下令

建安十三年

【题解】

东汉末年,战乱频发,很多名士自诩清高,不肯接受召聘。曹操想要将他们纳入自己的麾下。当时,北方有一个名士叫邴原,曹操召聘他,他称病不出。而此令则是给张范的,张范也是当时的名士,效仿邴原,曹操下了这道命令,委婉地批评了他。

【原文】

邴原名高德大①,清规邈世②,魁然而峙③,不为孤用。闻张子颇欲学之④,吾恐造之者富⑤,随之者贫也⑥。(《魏志·邴原传》注引《原别传》)

【注释】

①邴(bǐng)原:今山东临朐(qú)县人。经过曹操的一再争取,邴原最后还是到职了的。邴原先是任东阁祭酒,后来又成了曹丕的长吏,曹丕对他待以师傅之礼。建安十九年(公元214年),邴原在跟随曹操南征的途中病死。

②清规邈世:清规,清高的规范。邈世:超脱世俗的样子。

③魁然而峙:魁然,高大杰出的样子。峙:耸立。

④张子:张范。张范最初效仿邴原,不管曹操怎么争取,都不愿意应召。

⑤造,富:造,开创。富:收获大。

⑥随之者贫也:随之者,意思是跟着学的人。贫:引申为没有收获,和上述的“富”对应。

【精要简介】

在本篇令文中,曹操对效仿邴原的张范提出了委婉地批评,文中称“我听说先生想要效仿邴原,我担心开创的人能得到美名,而效仿他的人恐怕会一无所获”。

曹操这篇令表面上是写给张范的,实际上是给当时的“名士阶层”的,毕竟曹操纳才心切,想要将天下名士都收归己用。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读