《韩偓·已凉》唐诗赏析,《已凉》原文与注释

作者:未知 来源:网络转载

《韩偓·已凉》唐诗赏析,《已凉》原文与注释

韩 偓

碧阑干外绣帘垂,猩色屏风画折枝。

八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。

【注释】 ①猩色:血红色。折枝:折下的花卉。②龙须:龙须草,这里指用龙须草织成的席子。方:并。锦褥:锦织的床褥。

【鉴赏】 韩偓有许多言情之作,这是其中很有特色的一首。其特点是构思巧妙,笔意含蓄。

前三句是在描写一个妇人的居室环境。作者的视线由室外的阑干到当门的绣帘,再到室内的屏风,最后落到那张铺着龙须草席和织锦被褥的八尺大床上。从居室的结构和室内的摆设可以看出,这个居室的主人是一个身分高贵的少妇。

居室的布局以外,还有那各种各样的色彩,如碧绿的阑干、猩红的画屏、门帘上的彩绣、织锦被褥上的光泽,这不仅进一步肯定了这位少妇的身分,还暗衬出她的生活情趣和生活氛围。

这位妇人始终没有露面。但从诗句中,可以看出这位妇人是一个身分高贵而富于生活情趣的人。整日生活在这样一个环境里,她会产生一些什么样的联想呢?她会不会感叹时光流逝,会不会心焦于自己的红颜易老,她会不会在追求生活情趣的时候对自己的独守空闺感到悲哀呢? 碧绿的阑干、绣花的门帘,屏风上的图画,这一切都是美好的,正如她自己的青春一样。正所谓“如花美眷,似水流年”。这一切都是从一种冷静客观的描写里暗示出来的。最有情味的是最后两句: “八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。” 语气仍然是那样的平和。床上席褥是华贵的,时令也是宜人的,一切都符合于主人公的闲情雅致,也适合于主人公静静地安睡,但那感情上的惆怅却是难于排遣的。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读