李清照《武陵春》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《武陵春》

风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁。

【注释】 ①双溪:水名,在今浙江金华。②舴艋舟:小船。“舴艋”亦作“蚱蜢”。

【译文】 风停尘香花谢尽,天晚懒梳头。人非昨日人,风景还依旧,万事全休!这般心绪,未等开口泪先流。听说双溪春光好,也想驾船游。只怕双溪的蚱蜢小舟,载不动许许多多愁! (平慧善译)

【集评】 明·董其昌:“物是人非,睹物宁不伤感。”(《便读草堂诗余》卷三)

明·吴从先: “景物尚如旧,人情不似初,言之於邑,不觉泪下。”(《草堂诗余隽》卷二)

明·沈际飞:“与‘载取愁归去’相反,与‘遮不断愁来路’、‘流不到楚江东’相似,分帜词坛,孰辨雄雌。”(《草堂诗余正集》卷一)

清·王士祯:“‘载不动,许多愁’与‘载取暮愁归去’、‘只载一船离恨向西州’,正可互观。”(《花草蒙拾》)

清·吴衡照:“易安《武陵春》,其作於祭湖州以后欤,悲深婉笃,犹令人感伉俪之重。叶文庄乃谓:‘语言文字,诚所谓不祥之具,遗讥千古者矣。’不察之论也。”(《莲子居词话》卷二)

清·陈廷焯:“易安《武陵春》后半阕云:‘闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟,只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁’,又凄婉又径直。观此,益信无再适张汝舟事。即风人:‘岂不尔思,畏人之多言’意也。投綦公一启,后人伪撰,以诬易安耳。”(《白雨斋词话》卷二)

近代·梁启超:“按此盖感愤时事之作。”(《艺衡馆词选》乙卷引)

【总案】 这首词作於绍兴五年(1135)。历代词评家往往把此词与李清照再适张汝舟事联系起来,明叶盛甚至有“文叔不幸有此女,德夫不幸有此妇。其语言文字,所谓不详之具,遗讥千古者矣”之论(见《水东日记》卷二十一)。李清照再嫁与否的是是非非,其实与本词关系不大。梁启超认定此词为“感愤时事之作”,似超脱再嫁事,确为的论。本词作于词人晚年,词人其时避乱金华,流落异地,满目凄凉,无限悲愁,都从中出。词以晚春景致落笔,实寓以自己的身世厄运,尘香花尽,也正是词人自己的写照。全词以抒写主观感受为主,故境界凄婉劲直,动人悲怨之怀。末句更发奇想,将无形而抽象的愁怨化为可感觉的形象,写得准确而传神。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读