(宋)范成大《鹧鸪天·嫩绿重重看得成》原文、翻译及赏析

作者:未知 来源:网络转载

(宋)范成大

鹧鸪天·嫩绿重重看得成

嫩绿重重看得成,曲栏幽槛小红英。酴醾架上蜂儿闹,杨柳行间燕子轻。春婉娩,客飘零,残花浅酒片时清。一杯且买明朝事,送了斜阳月又生。

 

这首小令描绘深春庭院的景物,抒发作者暮年在朝廷失意,胸中郁闷无法排解的感慨。

上阕写景,抓住最富季节特征的绿叶红花,蜂儿燕子,淡笔轻描,勾勒出庭院中醉人的美景。“嫩绿重重”与“曲栏幽槛”上的小红花儿红绿映衬,自然和谐,是院中静止的景物。“绿(叶)”是“嫩”的,“红英(花)”是“小”的,画笔轻轻点染,便给人以美的感受。这样写,极有分寸,更觉醒目,很可以和李清照的名句“应是绿肥红瘦”(《如梦令》)相媲美。不同的是,本词写的是红花与绿叶并茂,与“绿肥红瘦”相比,另是一番情景。“酴醾架上蜂儿闹,杨柳行间燕子轻。”“酴醾”一般写作“荼”,花儿有浓郁的香气,所以吸引了成群的蜂儿。“闹”字写群蜂翻飞,“轻”字写燕子在柳树行中穿来穿去,都是传神之笔。先以红衬绿,继以动衬静,愈见绿叶之绿,庭院之静。绿中可见“红英”点点,静中又闻蜜蜂嗡嗡,互相映衬,更觉满院春光融融,充满生机。

“春婉娩,客飘零”,过阕两句,迅即转入抒情,春光虽然如此美,身在异乡的人仍然不免有“飘零”之感。“婉娩”在这里是温馨美好之意。范成大一生仕宦生涯三十多年,任所经常变迁,触景伤情,有这样的感受是很自然的事情。“残花浅酒片时清”,“残花”说明时令已是暮春,同时暗喻作者已是暮年,“浅酒”微醺,片时便会清醒。作者饮酒自慰,却又不开怀畅饮,似有隐衷,并非消极避世,更不是借酒浇愁。“浅”字措辞韵味十足,引人思索,自然流转,与下文气息贯通。

“一杯且买明朝事,送了斜阳月又生。”由饮酒想到“明朝事”,这“事”正是作者浅酌时始终寻思的问题,隐约道出他对时局的不满。南宋朝廷昏聩,一些忠贞的爱国志士常因向高宗献策进谏而受贬谪,像胡铨、辛弃疾等人就曾屡受打击。范成大关心政局,但不像他们那样锋芒毕露。而此时此地,“去国怀乡,忧谗畏讥”(范仲淹《岳阳楼记》)的感慨却郁结胸中,所以只好努力遏制自己不去想明天的事。“买”在这里是抵换、顶替之意。尾句说送去斜阳迎来月光,犹言过罢一天又一天,意谓收敛雄心,姑且不图有所作为。

本词语言清丽,写景优美恬适,于平易通俗的语句中寓深刻博远的思想,意境含蓄蕴藉,格调清新明畅。范成大在宋代词人中虽不是大家圣手,这首《鹧鸪天》却不失为成功的佳作。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读