张说《送梁六自洞庭山作》原文翻译、注释及赏析

作者:未知 来源:网络转载

巴陵一望洞庭秋,日见孤峰水上浮(2)

闻道神仙不可接(3),心随湖水共悠悠。

 

【注释】

(1)这首诗张说作于谪贬岳州太守时,当是五十岁左右的晚年作品。梁六:梁知微,开元初任潭州(今湖南长沙)刺史。当时正经岳州入朝。洞庭山:即君山,在洞庭湖中。

(2)孤峰:也是指君山。

(3)神仙:指湘君。据《水经注·湘水》:相传舜南巡,死于苍梧,其二妃娥皇、女英追踪至洞庭,得知他的死讯,南望痛哭,投湘水而死,成为湘水之神,即湘君。

【赏析心得】

“巴陵一望洞庭秋,日见孤峰水上浮。”诗人一开始,就实写洞庭秋景,突出烟波浩渺的洞庭秋水中,太阳照着的孤峰默默无言,寂寞浮立。“闻道神仙不可接,心随湖水共悠悠。”第三句,转折停顿中,引出一段虚无缥缈的神话,湖山模糊,浮想联翩。神仙不可接,友人已送别,他望着梁六远去的帆影,自己内心却久久不能平静,贬谪的失意、前途的忧虑、僻居的孤独、惜别友人与暮年伤感之情,交织在一起,就像那秋风中荡漾的湖水,悠悠不尽。

流畅自如,凄凉悠扬,将已二朝为相的大臣蜗居岳州的心情烘染已尽。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读