张之洞《西山》原文翻译注释与赏析

作者:未知 来源:网络转载

西山·张之洞
西山佳气自葱葱,闻见心情百不同。
花院无从寻道士,都人何用看衰翁?
藁街列第峥嵘起,前殿南军顾盼雄。
新旧只今分半坐,庙堂端费斡旋功。

光绪二十九年(1903)张之洞奉命由武昌入京。在此之前,他多次到过北京,但这次却显见不同。其时正当中日甲午战争失败之后,列强侵略日益加剧,而朝中上下形成守旧派与改革派对峙的局面。在这个纷争难定,外侮日深的形势里,诗人写下了这首感慨深沉的诗篇。

本诗开篇二句,语意舒缓平淡,看似闲笔,其中实蕴含深沉感喟。西山是京郊风景胜地,在诗人眼中,她青峦依旧,佳气葱葱。可是时局与世事已变得不同,与历久不改的西山形成对照。诗人着意在首句用“自”字,次句用“百不同”来唤起读者对此的注意。

颔联承上,逐一铺写“闻见”及感受。此次在京期间,之洞曾约同宾客数人,前往京郊慈仁寺观赏双松,不料寺院已毁于八国联军侵华之役,只好临时支起布棚,席地而坐。京都人士闻讯,相率聚观。三四句即写此实事,亦暗用唐代刘禹锡《再游玄都观》意。刘诗云:“百亩庭中半是苔,桃花净尽李花开。种桃道士归何处?前度刘郎今又来。”刘禹锡因参与新政被贬,十年后获召回复职,再游玄都观,赋此诗以寄慨。诗中“种桃道士”比喻打击新政的当权者,如今不知何往,而刘郎则依然无恙。这是很尖锐的讽刺。之洞虽遭际与刘禹锡不同,但亦曾因观点的分歧,受到过执政大臣翁同龢的扼制,对刘诗当有共鸣。第四句措辞谦抑,自命“衰翁”,但自得之意,仍然隐约可见。

颈联推进一层,把笔锋从身边事挥向社会的大现象。藁街是汉代京城长安的大街,外族首领所居馆舍集中在这条街上。现今,峥嵘并起于北京城里的是列强的外交馆舍,侵略势力已在眉睫之下,诗人不能不因此惊叹危惧。唐代禁军居于城北,拱卫京师的府兵则驻于城南,称为南军。第六句借南军以指清末编练的精锐新军,他们意气高张,顾盼自豪,难免不成为拥兵干政的隐患。内患外忧,何时得已,诗人的感叹正是对时代的感叹。

结联总揽全诗,提出自己的期望。新旧两派势力各占一半,相互争持不下,朝廷将要化很大力气,才能解决问题了。实际上,他一向是以调停两派纷争,共襄国是自负,亦有过实质行动的。他曾有《新旧》诗云:“门户都忘薪胆事,调停头白范纯仁。”自谓如宋代范纯仁那样,以忠恕为心折衷于两派之间,其匡时救世的苦心是很明显的。

本诗感慨横生,深沉劲健,谋篇布局,章法井然。诗中运用典故,得心应手,浑化无迹,亦是一个明显的特点。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读