登楼初中文言文阅读|注解

作者:未知 来源:网络转载

杜甫



解题: 杜甫以登楼所见, 借刘禅任用宦官黄皓导致亡国的历史教训来抨击时政,讽谏代宗。 作者在万方多难之时登楼, 见花伤心, 无心观赏, 而是感时伤古, 展示了其忧国忧民的胸襟。

课文注译

花近高楼伤客心,

万方多难此登临。

锦江春色来天地,

玉垒浮云变古今。

北极(2)朝廷终不改,

西山寇盗(3)莫相侵。

可怜后主(4)还祠庙,

日暮聊为《梁甫吟》(5)



(1) 〔玉垒浮云变古今〕 玉垒, 山名, 在成都西北。 变古今, 指古今政局如浮云时时变幻 。 (2) 〔北极 〕 北极星, 比喻朝廷中枢。 (3) 〔西山寇盗〕 指吐蕃。 (4) 〔后主〕 指刘备的儿子刘禅。 (5) 〔梁甫吟〕 《三国志》载, 诸葛亮居隆中时, “好为 《梁甫吟》”。 此处指感怀伤时的诗作。

文章链接

登柳州城楼, 寄漳、 汀、 封、 连四州刺史



柳宗元



解题: 从 “愁” 字着笔, 层层下翻。 愁思深旷, 寄寓着对友人深切的怀念。 诗歌画面悲壮, 感情深沉。

城上高楼接大荒, 海天愁思正茫茫。

惊风乱飐芙蓉水, 密雨斜侵薜荔墙。

岭树重遮千里目, 江流(2)曲似九回肠。

共来百粤文身地, 犹自音书滞一乡。

注释:

(1) 〔飐〕 风吹使之颤动。 (2) 〔江流〕 此指柳江。

译文:

高楼, 连接着四野, 一片荒凉; 我悲愁的心绪, 像大海苍天一片茫茫。

狂风吹皱了水面, 荷花乱晃; 密雨斜洒洒透了长满薜荔的城墙。

重峦叠嶂, 树木参天挡住了我的视野; 江流曲回, 江水蜿蜒犹如我九转不解的愁肠。

我们都流落在荒凉的百越——这断发文身的地方, 可我们却彼此隔绝, 各自滞留在一乡, 连书信都不能通畅。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读