《韩非·远水不救近火》注释,意译与解说

作者:未知 来源:网络转载

《韩非·远水不救近火》注释,意译与解说

鲁穆公使众公子或宦于晋,或宦于荆。犁鉏曰:“假人于越而救溺子, 越人虽善游,子必不生矣。失火而取水于海,海水虽多,火必不灭矣,远水不救近火也。今晋与荆虽强, 而齐近, 鲁患其不救乎?”

——《韩非子·说林上》

【注释】

①鲁穆公:春秋时鲁国君主。②公子:对诸侯之子的称呼。③犁鉏:人名,鲁穆公的臣子。④假:借,这里是“请来”的意思。

【意译】

鲁穆公为结援晋、楚两大国,便将众公子有的派到晋国做官,有的派到楚国做官。犁鉏说:“孩子掉进了水里,却跑到越国去请人来搭救,尽管越国人很擅长游水,孩子也一定活不了。已经失火了,却跑到海边取水回来灭火,海水尽管再多,火也必定灭不了,这叫远水不救近火。当今晋国与楚国虽然强大,而齐国离我们最近,你却不联合,鲁国的祸患大概无可补救了吧?”

【解说】

在现实社会生活中,各种事物和现象之间的相互联系,都是根据条件、地点和时间为转移的。在某种具体条件下是正确的认识和做法,放在另一种条件下则可能是错误的。因而,离开一定的条件、地点和时间,人们就不可能弄清楚一件事件究竟是好还是坏,是正确还是错误。在这则寓言中,鲁穆公为了消除邻国的威胁,不惜派公子到晋、楚去做官,以便在战争时能得到晋、楚这两个大国的支援。但是,只要对春秋时期历史有所了解的人都能知道,地处山东一隅的鲁国在它的四周还分布着齐、卫、宋、郑、周等诸侯国。因而一旦发生战争,晋、楚这两个大国因为邻国所隔,并不能直接对鲁国有所支持。正如海水固然取之不尽,用之不竭,但却扑灭不了京城的火灾一样,其原因就在于两地距离太远。所以,犁鉏极力劝说鲁穆公,应与邻国齐结盟。他的意思是要鲁穆公明白,舍近求远,缓不济急,是解决不了紧迫问题的。当然,应该与哪个国家结盟,这完全应当根据具体的条件地点和时间而定,并不存在一个固定的程式。兵法曰:远交近攻。这是指应借托外在的力量与邻近的敌人抗衡,否则会被邻近之敌所消灭。而犁鉏所说的远水不救近火,则是因为在鲁国周围有着许多邻国,与齐国结盟则可能保持鲁国与其他邻国之间在力量上的均衡,以达到互相牵制的目的。这同样也是有着客观根据的。

【相关名言】

治事必须通观全局,不可执一而论。

——钱泳

一致是强有力的, 而纷争易于被征服。

——希腊·伊索

让更多人喜爱诗词

推荐阅读