作者: 〔俄国〕赫尔岑
【原文】:
1851,6,12
亲爱的沙萨,在等候着你关于上周功课的报告时,我想给你写几个字。
你现在已经到了相当的年龄,穷人的孩子在你这样的年龄已经开始工作,而且担负很重的工作了。因此,我现在对你不是谈苏黎支,不是谈赛马场,而是谈谈这里法庭中发生的一件事。
你是听说过一个法兰西著名的思想家维克多·雨果的。昨天他的儿子被审判,因为他在杂志上写过一文篇章,在这篇文章中他认为处人死刑是可憎的。
他的父亲亲自给儿子作辩护,他预先知道他的儿子终归要被控诉并下狱的,所以他是这样结束了自己的话:
“我的儿子,今天人们使你有了伟大的光荣:你被认为是一个有资格为真理而受害的人了。从今天起,你才开始了真正的生活。在你这样的年纪已经坐上了从前贝龙热和沙多坐勃良过的那把椅子上,是可以骄傲的。祝你的意志坚强不屈,你已经向你的父亲学会了它们,你把它们贯注到血液里去。”
雨果的儿子被判了六个月徒刑,当他和父亲一同从法庭中走出来的时候,等候着他们的民众围着马车,高呼“雨果万岁!”雨果回答:“共和国万岁!”
你看,亲爱的沙萨,纵令父亲感到如何痛苦,他还是要把儿子交给监牢;然而对于他,这么一天却成为生活中一个最美好的日子了。你回忆一下小格里蒲尼吧,他也是为了真理、为了想使大家都好的愿望而受害的。而那些迫害人的人却审判着这些事,那些人只是自私自利。
必须做一个格里蒲尼,要么做一个布尔邦:要斗争,要牺牲自己,或者为自己的朋友而牺牲,或者和敌人奋战至死。然而做一个格里蒲尼不仅是崇高,而且是愉快的。你还记得,他在狱中习惯了老鼠、青蛙,还唱歌吗?他的良心非常坦白,他完成了自己的事业,而那一个卜尔帮呢,毒害了别人生命之后,苦恼、妒嫉、恐惧、羞愧。
因此我想要将来看着你走我已走过二十五年的那一条路。不要以为只是偶尔才会碰上灾难的——不,必须准备进行任何的斗争。斗争如果没有来到——可以干别的;如果来到了——那末无论如何,要坚持真理、坚持你所爱好的,不管是出了什么事。
热吻你。
代为问候亚历山德娜·赫里斯姜洛芙娜。要尽量学习俄文,任何时候也不要忘记,你应当成为一个俄罗斯人。
下次再给塔申和可良他们写信。
(曾定之 译)
【作者简介】:
赫尔岑(TepueН,AπekcаHДр NBaHoBNu 1812——1870,俄国作家、政治家、哲学家、革命活动家。曾积极宣传资产阶级启蒙主义、空想社会主义思想。文学作品主要有:自传性中篇小说《一个青年人的札记》,长篇小说《谁之罪》,杂文集《法意书简》、《往事与随想》等。
【鉴赏】:
《给儿子的信》写于作者流亡巴黎时,它既是一个父亲对儿子的关切、爱护之情的体现,又是作为长辈对下一代的谆谆教导,体现了作者对儿女、对国家、对民族的深厚感情。
作为父亲,作者在信中寄托了对于儿子的殷切期望,这不是一般的父对子的亲情,而是一个父亲对于下一代的谆谆教导。他以雨果为儿子辩护的事例向儿子讲道理,教育儿子要坚持正义、不畏斗争、敢于奋斗、勇于牺牲,做一个坚持真理的堂堂正正的人。这也体现了一个革命者的情怀。他能够教育儿子将个人的生命同民族、国家的命运联系起来,勇敢追求真理、坚持自己的信仰,这种感情超越了父子间的亲情而成为一种高尚的、革命的感情。
这种感情又是联系着作者对自己的祖国、民族的深厚感情的。借法国民众对雨果父子的欢拥,从侧面体现出为真理与正义而斗争的人们会受到民众的爱戴,表达了作者对为民众利益而奔走奋斗的人的肯定,也是他对自己儿子的激励。信尾告诫儿子要学习俄文,“任何时候也不要忘记,你应当成为一个俄罗斯人”,这又是何等专注、深切的对祖国的爱呀!
由于作者采用书信的形式来说理抒情,显得亲切温和、平易近人,寓深刻的道理于家常叙事般的口吻之中,情真意切,感人至深。
让更多人喜爱诗词