《黑种人谈河流》鉴赏

作者:未知 来源:网络转载

作者: 张俊山

兰斯敦·休斯

我知道许多河流:

我知道那些和地球一样古老的河流,比人类血管里流的血液还要古老的河流。

我的灵魂深沉得好象河流一样。

我在幼发拉底河里洗澡,当朝阳还是年轻的时候。

我在刚果河畔盖草屋,它抚慰我入睡。

我眺望着泥罗河,在河边建起金字塔。

我听到密西西比河的流水声,当亚伯·林肯南下纽俄连斯州的时候,我看见它的混浊的胸膛在落日里闪金光。

我知道许多河流:

古老的,多泥的河流。

我的灵魂深沉得好象河流一样。

(袁水拍 译)

被称作“哈莱姆的桂冠人”的兰斯敦·休斯,是现代美国最优秀的黑人诗人。从他的这首“谈河”的诗篇,可以看出其诗歌视野的开阔和形式的自由。对于后者来说,这首诗与桑德堡的一些诗篇一样,完全具备了散文诗的形式特征。

《黑种人谈河流》,其中“黑种人”和“河流”两个诗歌意象内涵丰富。诗中抒情主体“我”作为“黑种人”的代称已经不仅仅指黑人种族,它涵括了包括黑人在内的所有被压迫、被奴役的民族和人民;“河流”的意象则象征着人类文明的历史。这样,这篇作品的思想内涵的丰富和深刻就不难看出了。

实际上,这是被压迫者的一曲充满自豪感的雄阔壮歌。“我知道那些和地球一样古老的河流,比人类血管里流的血液还要古老的河流。”“我的灵魂深沉得好象河流一样。”这两个诗句作为作品抒情的主旋律,首尾呼应,反复出现,形成浓郁的抒情氛围,给人以撼荡心灵的力量。抒情主体的自豪感,从那创世者般的巨人意象里强烈地表现出来。中间一段,从地域上呈示抒情主体创造人类文明的丰功伟绩。它不仅包括了亚非的古代文明,而且也包括北美的现代文明。对人类历史作出如此重大贡献的民族和人民,有理由自豪和骄傲。所以这一段的具象呈现为诗篇的思想主题提供了有力的历史依据,它是诗篇的骨架和主体,也是诗篇灵魂的居所。如果说诗篇的抒情氛围在首尾部分显得昂扬而深沉的话,那么中间一段的具象呈现则使诗篇的抒情氛围获得了充盈而坚实的内蕴。这样,诗篇就是一个境界宏阔、诗情豪迈的艺术整体。通过它,抒情主体的精神风采栩栩如生地展现出来了。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读