《容斋随笔·草驹聋虫》译文与赏析

作者:未知 来源:网络转载

草驹聋虫

草驹聋虫

【原文】

今人谓野牧马为草马,《淮南子·修务训》曰:“马之为草驹之时,跳跃扬蹄,翘尾而走,人不能制。”注云:“马五尺以下为驹,放在草中,故曰草驹。”盖今之所称者是也。下文曰:“形之于马,马不可化,其可驾御,教之所为也。马,聋虫[1]也,而可以通气志[2],犹待教而成,又况人乎?”注曰:“虫,喻无知也。”聋虫之名甚奇。

【注释】

[1]聋虫:指无知的畜类。[2]通气志:理解人的意思。

【译文】

现在人们都称在野外放牧的马为草马。《淮南子·修务训》中说:“马在幼年为草驹时,扬蹄跳跃,翘起尾巴,四处奔跑,人们很难制服它。”在此注释说:“马,高在五尺以下称为驹,因为在草地上放牧,所以称马为草驹。”这大概就是现在的人称草驹的原因吧。接下来又说:“马是有形体的,它不能变成别的东西。马之所以可以被人驾驭,是经过驯化的结果。马,又叫聋虫,马可以理解人的意思,仍然有被人们驯化的潜能,之后才能供人使用。马都可以这样更何况是人呢?”在这一条后面加注说:“虫,比喻无知的意思。”马又叫聋虫,聋虫这个名字非常奇怪。

【评析】

这篇文章简短有力,蕴藏着深刻的道理。马虽然具有野性,但是可以被人驯服,虽然无知,但最终也可通人性,马虽然形体发生不了变化,但却可以通过不断的驯服,成为人们所用的工具。马都可以从不能变成了可能,更何况是人呢?现实生活中,我们可能会遇到种种困难,虽然有些事情做不到,但我们可以通过不断的实践,充实自己,补充自己的的不足,将不可能变为可能的几率不就变得更大了吗?

让更多人喜爱诗词

推荐阅读