什么是趣释的修辞手法与语句例子
[定义]对语词进行偏离自然语义的个人化解释的一种修辞方式。这种修辞化的释义超越抽象概括的释义原则,多取形象解释的面貌。又称衍释。
谭永祥《修辞新格》(增订本):“对词语作出形似释义,实非释义的独特而有趣的解释,这种修辞手法叫‘趣释’。”可参见。
[例释]
例1:康复是一次旅行(书名)
例1把“康复”的语义纳入一个比喻化的解释框架:
身体状态从[-健康]到[+健康]的转换
→生命从甲地到乙地的漫漫长旅
→精神从一个思维空间向另一个思维空间的超越
“康复是一次旅行”,属于作者的自定义,无法固定在词典记录的语词的语义系统中,只是依赖具体语用环境而存在的临时修辞化释义。“康复”的修辞化释义认知难度大于“康复”的自然语义(恢复健康),它对认知主体产生的智性刺激大于后者,修辞效果也比后者好。
[辨析1]趣释与别解。见“别解”条。
[辨析2]趣释与博喻。当趣释的释语以多项并列的形式出现时,与博喻的结构相近。区别是:
趣释可以是比喻结构,但不限于比喻结构;博喻必须是比喻结构,包括多项并列的明喻结构、暗喻结构、借喻结构。
例2:钱,不是虚词,不是副词,而是实实在在的名词。(霍之健《钱是……》)
例3:废墟是毁灭,是葬送,是诀别,是选择。(余秋雨《废墟》)
例2是非比喻结构的趣释。例3呈现为博喻结构,可以看作趣释和博喻套用,即从意义看,是趣释;从结构看,是博喻。
[辨析3]趣释与词语释义。都有一个表层相同的话语结构:X是Y。Y从不同角度对X作出解释。区别是:
(1)趣释的“X是Y”是修辞化的结构,“是”为喻词,X和Y之间的相似认同,仅仅在某一个观察点上存在认知关联。用于解释X的Y,是临时修辞义,属于可变成分;词语释义的“X是Y”是逻辑化的结构,“是”为判断词,Y对X进行语义的理性概括,符合语义的抽象性、普遍性、客观性特点。用于解释X的Y,是X的固定语词义,属于不变成分。
(2)作为不变成分的Y,随着词语释义而封闭,在词典中可以确认语词义的唯一性(如果信息处理对象是多义词,也可以在某一个义项确认语词义的唯一性);作为可变成分的Y,进入语用环境,不同程度地发生意义变异,处于开放性的修辞义建构状态,难以确认修辞义的唯一性。
让更多人喜爱诗词