《赵嘏江楼感旧》注释、翻译、赏析

作者:未知 来源:网络转载

赵嘏

名句:独上江楼思渺然,月光如水水如天。

【导读】

赵嘏(ɡǔ)(806—约852),唐代诗人。字承祐,楚州山阳(今江苏淮安)人。唐武宗会昌二年(842)进士,一生仕途不顺,仅做过渭南尉这样的小官。擅长七言,诗风清丽自然。有《渭南集》。

这是一首记游诗。作者在江边一处楼台旧地重游,怀念友人,写了这首感情真挚的怀人之作。末二句“同来望月人何处?风景依稀似去年”与崔护“人面不知何处去?桃花依旧笑春风”有异曲同工之妙。

【原诗】

独上江楼思渺然,月光如水水如天。

同来望月人何处?风景依稀似去年

【注释】

①渺然:渺茫的样子。②依稀:仿佛,好像。

【译诗】

我独自登上江楼不由得思绪万千,

眼前月光皎皎如水江水澄莹如天。

那曾与我一起赏月的人她在哪里?

这江这楼这月这水分明如同去年。

【赏析】

故地重游,睹物思人,最容易引发人的情感。这首小诗以情味隽永、淡雅洗练的风格脍炙人口,流传很广。

诗的开头先交代重游故地时的情况和所见到的景致。在一个清凉寂静的夜晚,诗人独自登上曾在去年来过的江边小楼。“独上”,透露出诗人寂寞的心境;“思渺然”三字,又使人仿佛见到他那凝神沉思的情态。这就引起读者的联想:诗人在夜阑人静的此刻究竟“思”什么呢?对这个问题,诗人并不急于回答。第二句故意将笔荡开去从容写景,进一层点染“思渺然”的环境气氛。登上江楼,放眼望去,但见清澈如水的月光,倾泻在波光荡漾的江面上,因为江水是流动的,月光就更显得在熠熠闪动。“月光如水”,波柔色浅,宛若有声,静中见动,动愈衬静。诗人由月而望到水,只见月影倒映,恍惚觉得幽深的苍穹在脚下浮涌,意境显得格外幽美恬静。整个世界连同诗人的心,好像都溶化在无边的迷茫恬静的月色水光之中。这一句,诗人巧妙地运用了叠字回环的技巧,一笔包蕴了天地间景物,将江楼夜景写得那么清丽绝俗。这样迷人的景色,一定使人尽情陶醉了吧?然而后一句,诗人却发出一声低沉的感喟:去年同来赏月的朋友却不知如今身在何方?这才道出了“思渺然”的答案。原来风景虽然与去年大致相同,但人却不同。这就是诗人“思渺然”的原因。诗人省去了去年与朋友同游的欢快场面,让读者自己去联想、去体味。

这首诗叙事、写景、抒情相结合,因情设景,借景生情。用洗练的笔墨表达诗人孤独、惆怅的情绪,手法含蓄,令人回味无穷。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读