辛弃疾《千年调·庶庵小阁名曰卮言作此词以嘲之》题解,译文,注释赏析

作者:辛弃疾 栏目:辛弃疾诗集 2022-03-27 11:04:17

千年调·庶庵小阁名曰卮言作此词以嘲之①

【题解】

本词当作于宋孝宗淳熙十二年(1185),那时辛弃疾被罢官,居住在江西上饶带湖。在南宋朝廷苟且偷安的气氛下,辛弃疾深深感受到官场与社会的虚伪与黑暗:往往是那些极尽阿谀逢迎之徒,反而仕途顺畅;而正直贤能之士,却受到排挤打压。因郑汝谐在信州的宅第有个小阁楼名叫“卮言”,于是作者便借题发挥而写下此词。词中上片连用四个比喻,将世俗小人俯仰随人、巧言令色、四方讨好之丑态,讽嘲得淋漓尽致;下片笔锋一转,采用对比反衬,既言自己刚直不阿、不肯随波逐流,又反衬出“学舌”之流的品格卑下。全词辞锋犀利,嬉笑怒骂皆成文章,堪称精妙的讽刺词。

【原文】

卮酒向人时,和气先倾倒②。最要然然可可,万事称好③。滑稽坐上,更对鸱夷笑④。寒与热,总随人,甘国老⑤。

少年使酒,出口人嫌拗⑥。此个和合道理,近日方晓。学人言语,未会十会巧⑦。看他们,得人怜,秦吉了⑧。

【注释】

①千年调:词牌名。原名“相思会”,后来辛弃疾改为“千年调”。双调七十五字,上下片各九句、四仄韵。庶庵:一作“蔗庵”,即郑汝谐,字舜举,号东谷居士,浙江青田人。主抗金,稼轩称他“胸中兵百万”。曾为大理寺少卿,持公论释陈亮,历官吏部侍郎(见《青田县志·人物志》)。卮(zhī)言:没有独立见地、人云亦云的话。语出《庄子·寓言》:“卮言日出,和以天倪。”后人亦借作自己言论或著作的谦词。②“卮酒向人时”二句:意思是在讽刺做人如“卮”,满脸和气,一见权贵就倾倒。卮:古时的一种酒器。它满酒时就向人倾倒,酒空时则仰起平坐。陆德明《经典释文》(引王叔之):“卮器满则倾,空则仰,随物而变,非执一守故者也。施之于言,而随人从变,己无常主者也。”③“最要然然可可”两句:最要紧的是万事惟惟诺诺,连连称“好”。然然:对对。可可:可以可以;好好。万事称好:用司马徽事。《世说新语》注引《司马徽别传》:“徽有人伦鉴,居荆州,知刘表性暗,必害善人,乃括囊不谈议。时人有以人物问徽者,初不辨其高下,每辄言‘佳’。其妇谏曰:‘人质所疑,君宜辩论,而一皆言“佳”,岂人所以咨君之意乎?’徽曰:‘如君所言亦复“佳”。’其婉约逊遁如此。”④“滑稽”两句:意思是酒器中的滑稽、鸱夷,它们一唱一和,相对而笑,都是一路货色。滑(gǔ)稽:古代的一种流酒器,能转注吐酒,终日不已。鸱(chī)夷:古代一种皮制的酒袋,容量大,可随意伸缩、卷折。两种器具不停地倒酒,喻滔滔不绝、花言巧语、取媚权贵的小人。⑤“寒与热”三句:意思是处世应如甘草,无论寒症热病,均可调和迎合。甘国老:指中药甘草,其味甘平,能调和众药,医治寒、热引起的多种疾病,故享有“国老”之美称。⑥“少年使酒”两句:言己少年时说话不顺世俗,惹人生厌。使酒:在酒宴上借酒使性子。语出《史记·魏其武安侯列传》:“灌夫为人刚直使酒,不好面谀。”拗:别扭,不顺,此指不合世俗。⑦“此个和合道理”四句:意思是这种调和折中的处世之道,刚刚懂得,可惜那一套虚伪应酬的语言技巧尚未学到手。⑧“看他们”三句:意思是讽刺他们正像秦吉了,所以博得人们的喜爱。怜:爱怜,疼爱。秦吉了,鸟名,又名鹩哥、八哥,黑身黄眉,善学人语,尤胜鹦鹉。白居易《新乐府·秦吉了》:“耳聪心慧舌端巧,鸟语人言无不通。”

【译文】

有些人就像那装满酒就倾斜的卮器,面对权贵之人时就露出一副笑脸,满脸和气地点头哈腰。最重要的是他们只会唯唯诺诺,无论什么事都连声说好。就像那筵席上使用的流酒器滑稽,转注吐酒时,总是对着酒袋鸱夷点头哈腰不停倾倒一样,惹人发笑。不管是受了风寒,还是风热导致疾病,总有一味中药能够调和其中,这就是那号称“国老”的甘草。

我在年轻时不懂人情世故,常常在酒宴上借酒使性子,说起话来也从不讲技巧,别人总嫌我过于执拗。这个凡事需要和稀泥的处世哲学,直到近来我才慢慢知晓。可惜我对那一套虚伪应酬的语言,还没有学会,更不用说达到十分巧妙。你再看那些官场小人,他们可真会讨人喜欢,活像那跟人学舌的鸟儿秦吉了!

让更多人喜爱诗词

推荐阅读