辛弃疾《水调歌头·落日古城角》题解,译文,注释赏析

作者:辛弃疾 栏目:辛弃疾诗集 2022-03-27 11:11:04

水调歌头·落日古城角

【题解】

这首词约作于南宋孝宗淳熙元年(1174)冬天,当时辛弃疾为送友人赴临安而作。词的上片充满辛弃疾对友人的不舍之情,暗寓追求功名利禄的道路上充满了艰难险阻,故而对友人此番远行表示担忧;下片表达了辛弃疾对友人的期望,同时联想到了自身的遭遇,告诫友人仕途之路要处处防范,不要像班超一样有家难回。词中故作反语,借以讽刺朝廷明争暗斗的黑暗,反衬仕途之路坎坷,流露出自己至今壮志难酬,不被重用的郁闷与愁苦之情。

【原文】

落日古城角,把酒劝君留。长安路远,何事风雪敝貂裘①。散尽黄金身世,不管秦楼人怨,归计狎沙鸥②。明夜扁舟去,和月载离愁。

功名事,身未老,几时休。书万卷,致身须到古伊周③。莫学班超投笔④,纵得封侯万里,憔悴老边州⑤。何处依刘客,寂寞赋登楼。

【注释】

①敝貂裘:破旧的貂皮衣服。②狎(xiá)沙鸥:与沙鸥相近,这里指隐居生涯。③致身:出仕做官。伊周:伊尹和周公,二人分别为商、周两国的开国勋臣。④班超投笔:《后汉书·班超传》东汉班超家境穷困,在官府做抄写工作,曾经掷笔长叹说,大丈夫应当在边疆为国立功,像傅介子张骞一样,哪能老在笔砚之间讨生活呢!⑤边州:指边疆。

【译文】

夕阳照在古城墙的一角,我端起酒杯劝说你留下来。长安城离这里路途遥远,何必非要穿着破旧的衣服冒着艰难险阻前去呢?我担心你像苏秦一样盘缠用尽,还会遭到妻子的埋怨,不如早点做回归的打算,就能整日与沙鸥亲近,如此隐居山野多好。只可惜你不听劝阻,明天夜里你就要乘着一叶扁舟,和着月色清辉满载一腔的离愁而去了。

追逐功名利禄之事,恐怕是到老了以后才会罢休吧?你饱读诗书,应该像古代的伊尹和周公一样致身朝廷为国事操劳。不要效仿班超投笔从戎到沙场,那样即使能够得以万里封侯,也会长期滞留边疆,憔悴到老才能回来。在哪里才能找到可以依附的人呢?只怕是只能空自孤独寂寞,写写《登楼赋》之类的诗文度日了。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读